Toby Keith - Hard Way To Make an Easy Living - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toby Keith - Hard Way To Make an Easy Living




Hard Way To Make an Easy Living
Непростой путь к простой жизни
Some people say he's a wealthy man
Говорят, что он богатый человек,
But he built his house with his own two hands
Но он построил свой дом своими руками,
On a piece of land that's as far as you can see
На земле, которая простирается, насколько хватает глаз.
They call him lucky, but they don't know
Его называют везунчиком, но они не знают,
He's up and running when the rooster crows
Что он уже на ногах, когда кукарекает петух,
And he's still in the fields with his supper cold
И он все еще в поле с остывшим ужином.
But if you ask me,
Но если ты спросишь меня, милая,
It's a hard hard way to make your way
Это нелегкий, нелегкий путь проложить себе дорогу
In a world that don't care what you pay,
В мире, которому все равно, сколько ты платишь,
What you earn or what you take,
Что ты зарабатываешь или что берешь,
Or how much you're not giving
Или сколько ты не отдаешь.
Life's a tough old road to hoe,
Жизнь это трудная старая дорога, которую нужно вспахать,
Trust in God with the seeds you sow,
Доверься Богу с семенами, которые ты сеешь,
And always know it's a hard
И всегда знай, что это трудный,
Hard way of making easy living
Трудный путь к простой жизни.
His flatbed it was shiny and new back in 1992
Его грузовик был блестящим и новым еще в 1992 году,
It's been a few since he had 'im a year like that
Прошло уже несколько лет с тех пор, как у него был такой год,
He ain't got time to complain,
Ему некогда жаловаться,
Hay on the ground and it looks like rain and,
Сено на земле, и похоже, будет дождь, и
Pray it ain't like the twister that came back in '88 and laid everything flat
Молись, чтобы не было как с тем торнадо в 88-м, которое все сравняло с землей.
It's a hard hard way to make your way
Это нелегкий, нелегкий путь проложить себе дорогу
In a world that don't care what you pay,
В мире, которому все равно, сколько ты платишь,
What you earn or what you take,
Что ты зарабатываешь или что берешь,
Or how much you're not giving
Или сколько ты не отдаешь.
Life's a tough old road to hoe,
Жизнь это трудная старая дорога, которую нужно вспахать,
Trust in God with the seeds you sow,
Доверься Богу с семенами, которые ты сеешь,
And always know it's a hard
И всегда знай, что это трудный,
Hard way of making easy living
Трудный путь к простой жизни.
They take for granted for what he's planted in that stubborn ground,
Они принимают как должное то, что он посадил в этой упрямой земле,
But the cattle and the cotton know that they don't know in town
Но скот и хлопок знают то, чего не знают в городе.
It's a hard hard way to make your way
Это нелегкий, нелегкий путь проложить себе дорогу
In a world that don't care what you pay,
В мире, которому все равно, сколько ты платишь,
What you earn or what you take,
Что ты зарабатываешь или что берешь,
Or how much you're not giving
Или сколько ты не отдаешь.
Life's a tough old road to hoe,
Жизнь это трудная старая дорога, которую нужно вспахать,
Trust in God with the seeds you sow,
Доверься Богу с семенами, которые ты сеешь,
And always know it's a hard
И всегда знай, что это трудный,
Hard way of making easy living
Трудный путь к простой жизни.
Makin' easy living,
К простой жизни,
Making easy living.
К простой жизни.





Writer(s): Toby Keith, Bobby Pinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.