Paroles et traduction Toby Keith - Last Living Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Living Cowboy
Последний ковбой
He
turned
87
on
the
2nd
day
of
June.
Ему
исполнилось
87
второго
июня,
милая.
In
case
nobody's
countin'
Son,
that's
many
a
moon.
Если
кто
считает,
дорогая,
то
это
немало
лун.
You'll
find
him
down
on
Main
Street.
That's
where
he
likes
to
walk.
Ты
найдешь
его
на
главной
улице.
Там
он
любит
гулять.
It's
worth
the
price
of
admission
just
to
hear
that
old
man
talk.
Ради
того,
чтобы
послушать
этого
старика,
стоит
заплатить
за
вход,
поверь.
He's
the
last
livin'
cowboy
in
this
town.
Он
последний
живой
ковбой
в
этом
городе,
знаешь.
He
rode
off
into
the
sunset,
yet
naw,
he's
still
kickin'
round.
Он
ускакал
на
закате,
но
нет,
он
все
еще
здесь,
родная.
You'll
find
him
halfway
liquored
up
on
Caddo
County
shine,
Ты
найдешь
его
навеселе
от
самогона
из
округа
Каддо,
душечка,
Or
all
the
way
drunk
half
the
time.
Или
совсем
пьяным
половину
времени.
He's
got
40
head
of
cattle
down
on
Turkey
creek.
У
него
40
голов
скота
в
ручье
Турки-Крик.
There's
always
some
old
stray
dog
round
the
cabin
at
his
feet.
Возле
хижины
у
его
ног
всегда
какая-нибудь
старая
бродячая
собака.
His
family
left
for
California
back
in
'29.
Его
семья
уехала
в
Калифорнию
в
29-м.
When
it
was
two
bits
for
the
whiskey,
and
tobacco
was
a
dime.
Когда
виски
стоил
два
бита,
а
табак
— десять
центов.
He's
the
last
livin'
cowboy
in
this
town.
Он
последний
живой
ковбой
в
этом
городе,
красотка.
He
rode
off
into
the
sunset,
yet
he's
still
kickin'
round.
Он
ускакал
на
закате,
но
он
все
еще
здесь.
You'll
find
him
halfway
liquored
up
on
Caddo
county
shine,
Ты
найдешь
его
навеселе
от
самогона
из
округа
Каддо,
милая,
Or
all
the
way
drunk
half
the
time.
Или
совсем
пьяным
половину
времени.
Keeps
a
jack
knife
in
his
pocket
and
pistol
in
his
boot.
Носит
складной
нож
в
кармане
и
пистолет
в
сапоге.
I've
heard
a
lot
of
stories,
but
I've
never
seen
him
shoot.
Я
слышал
много
историй,
но
никогда
не
видел,
чтобы
он
стрелял.
A
'60
model
pickup's
all
I've
ever
seen
him
drive.
Пикап
60-го
года
— всё,
на
чем
я
его
видел.
He
'aint
rode
a
horse
since
the
day
ole
Bully
died.
Он
не
ездил
верхом
с
того
дня,
как
умер
старый
Булли.
He's
the
last
livin'
cowboy
in
this
town.
Он
последний
живой
ковбой
в
этом
городе,
дорогая.
He
rode
off
into
the
sunset,
yet
he's
still
kickin'
round.
Он
ускакал
на
закате,
но
он
все
еще
здесь.
You'll
find
him
halfway
liquored
up
on
Caddo
County
shine,
Ты
найдешь
его
навеселе
от
самогона
из
округа
Каддо,
милая,
Or
all
the
way
drunk
half
the
time.
Или
совсем
пьяным
половину
времени.
Yeah,
you'll
find
him
halfway
liquored
up
on
Caddo
County
shine,
Да,
ты
найдешь
его
навеселе
от
самогона
из
округа
Каддо,
солнышко,
Or
all
the
way
drunk
half
the
time.
Или
совсем
пьяным
половину
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Keith, Scott W Emerick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.