Toby Keith - New Orleans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toby Keith - New Orleans




New Orleans
Новый Орлеан
He was 25
Ему было 25,
She was 28
ей 28.
He was home-grown country
Он был местным, деревенским парнем,
She'd just pulled off the interstate
а она только что съехала с межштатной трассы.
She bought a Dr. Pepper
Она купила «Доктор Пеппер»
Ten dollars worth of gas
и бензина на десять долларов.
She was obviously lost
Было очевидно, что она заблудилась,
But too afraid to ask directions
но слишком боялась спросить дорогу.
So he offered her a smile
Тогда он улыбнулся ей
And a stick of beachnut gum
и предложил пластинку жвачки «Бич-нат».
Said, "Where you headed to girl?
Спросил: «Куда ты направляешься, девушка?
Where you comin' from?"
Откуда ты?»
Chorus:
Припев:
She said, "New Orleans
Она ответила: «Новый Орлеан,
But that's another story
но это уже другая история.
New Orleans
Новый Орлеан,
But that's another time,
но это другое время,
That's another town,
другой город,
That's another life"
другая жизнь».
First she stayed a day
Сначала она осталась на день,
Then she stayed a week
потом на неделю.
A couple months later they were
Пару месяцев спустя они уже
Livin' on his parents' street
жили на улице его родителей.
He worked the station
Он работал на заправке,
She worked the store
она в магазине.
And then they had a baby
Потом у них родился ребенок,
And then they had one more, little Jessie
а потом еще один, маленькая Джесси.
When she dropped the kids off
Когда она отводила детей
At the mothers' day out
в детский сад,
All the ladies had their questions
у всех мамочек были вопросы,
But knew not to ask about
но они знали, что не стоит спрашивать про
New Orleans
Новый Орлеан,
'Cause that's another story
потому что это другая история,
New Orleans
Новый Орлеан
That's another time,
это другое время,
That's another town,
другой город,
That's another life
другая жизнь.
Wednesday night supper
В среду вечером, на ужине
At the first baptist church
в Первой баптистской церкви,
A stranger standing in the doorway
незнакомец стоял в дверях,
As she's passing out dessert
пока она раздавала десерт.
He said, "Go and pack your bags
Он сказал: «Собирай вещи,
'Cause I'm here to take you home
потому что я здесь, чтобы забрать тебя домой.
We're going back to Louisiana
Мы возвращаемся в Луизиану.
Woman I ain't gonna go without you"
Женщина, я не уйду без тебя».
There's a few defining moments
В жизни каждого человека
In every person's life
есть несколько определяющих моментов,
When you know what you've done wrong
когда ты знаешь, что сделал неправильно,
And you know what you've done right
и знаешь, что сделал правильно.
Before the congregation
Перед прихожанами,
Her husband and her kids
своим мужем и детьми,
She said, "How dare you even speak to me
она сказала: «Как ты смеешь вообще говорить со мной
After everything you did in
после всего, что ты сделал в
New Orleans
Новом Орлеане?
But that's another story
Но это уже другая история.
New Orleans
Новый Орлеан
But that's another time,
это другое время,
That's another town,
другой город,
That's another life
другая жизнь».
Oh that's another time...
О, это другое время...
That's another town...
Другой город...
That's another life...
Другая жизнь...





Writer(s): Bob Dipiero, Steve Seskin, Mark D. Sanders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.