Paroles et traduction Toby Keith - New Orleans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
home-grown
country
Он
был
местным,
деревенским
парнем,
She'd
just
pulled
off
the
interstate
а
она
только
что
съехала
с
межштатной
трассы.
She
bought
a
Dr.
Pepper
Она
купила
«Доктор
Пеппер»
Ten
dollars
worth
of
gas
и
бензина
на
десять
долларов.
She
was
obviously
lost
Было
очевидно,
что
она
заблудилась,
But
too
afraid
to
ask
directions
но
слишком
боялась
спросить
дорогу.
So
he
offered
her
a
smile
Тогда
он
улыбнулся
ей
And
a
stick
of
beachnut
gum
и
предложил
пластинку
жвачки
«Бич-нат».
Said,
"Where
you
headed
to
girl?
Спросил:
«Куда
ты
направляешься,
девушка?
Where
you
comin'
from?"
Откуда
ты?»
She
said,
"New
Orleans
Она
ответила:
«Новый
Орлеан,
But
that's
another
story
но
это
уже
другая
история.
New
Orleans
Новый
Орлеан,
But
that's
another
time,
но
это
другое
время,
That's
another
town,
другой
город,
That's
another
life"
другая
жизнь».
First
she
stayed
a
day
Сначала
она
осталась
на
день,
Then
she
stayed
a
week
потом
на
неделю.
A
couple
months
later
they
were
Пару
месяцев
спустя
они
уже
Livin'
on
his
parents'
street
жили
на
улице
его
родителей.
He
worked
the
station
Он
работал
на
заправке,
She
worked
the
store
она
— в
магазине.
And
then
they
had
a
baby
Потом
у
них
родился
ребенок,
And
then
they
had
one
more,
little
Jessie
а
потом
еще
один,
маленькая
Джесси.
When
she
dropped
the
kids
off
Когда
она
отводила
детей
At
the
mothers'
day
out
в
детский
сад,
All
the
ladies
had
their
questions
у
всех
мамочек
были
вопросы,
But
knew
not
to
ask
about
но
они
знали,
что
не
стоит
спрашивать
про
New
Orleans
Новый
Орлеан,
'Cause
that's
another
story
потому
что
это
другая
история,
New
Orleans
Новый
Орлеан
—
That's
another
time,
это
другое
время,
That's
another
town,
другой
город,
That's
another
life
другая
жизнь.
Wednesday
night
supper
В
среду
вечером,
на
ужине
At
the
first
baptist
church
в
Первой
баптистской
церкви,
A
stranger
standing
in
the
doorway
незнакомец
стоял
в
дверях,
As
she's
passing
out
dessert
пока
она
раздавала
десерт.
He
said,
"Go
and
pack
your
bags
Он
сказал:
«Собирай
вещи,
'Cause
I'm
here
to
take
you
home
потому
что
я
здесь,
чтобы
забрать
тебя
домой.
We're
going
back
to
Louisiana
Мы
возвращаемся
в
Луизиану.
Woman
I
ain't
gonna
go
without
you"
Женщина,
я
не
уйду
без
тебя».
There's
a
few
defining
moments
В
жизни
каждого
человека
In
every
person's
life
есть
несколько
определяющих
моментов,
When
you
know
what
you've
done
wrong
когда
ты
знаешь,
что
сделал
неправильно,
And
you
know
what
you've
done
right
и
знаешь,
что
сделал
правильно.
Before
the
congregation
Перед
прихожанами,
Her
husband
and
her
kids
своим
мужем
и
детьми,
She
said,
"How
dare
you
even
speak
to
me
она
сказала:
«Как
ты
смеешь
вообще
говорить
со
мной
After
everything
you
did
in
после
всего,
что
ты
сделал
в
New
Orleans
Новом
Орлеане?
But
that's
another
story
Но
это
уже
другая
история.
New
Orleans
Новый
Орлеан
—
But
that's
another
time,
это
другое
время,
That's
another
town,
другой
город,
That's
another
life
другая
жизнь».
Oh
that's
another
time...
О,
это
другое
время...
That's
another
town...
Другой
город...
That's
another
life...
Другая
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dipiero, Steve Seskin, Mark D. Sanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.