Toby Keith - The Taliban Song - traduction des paroles en russe

The Taliban Song - Toby Keithtraduction en russe




The Taliban Song
Песня о Талибане
"The Taliban Song"
"Песня о Талибане"
"I′m just a middle-aged, middle-eastern camel herdin' man
всего лишь мужчина средних лет, пасущий верблюдов где-то на Ближнем Востоке,
I got a little, 2 bedroom cave here in North Afghanistan
У меня небольшая пещера с двумя спальнями здесь, на севере Афганистана.
Things used to be real nice and they got out of hand when they moved in
Раньше всё было хорошо, пока эти ребята не пришли,
They call themselves the Taliban
Они называют себя Талибан.
(Ooooo yeah the taliban) (taliban baby)
да, Талибан) (Талибан, детка)
Now I ain′t seen my wife's face since they came here
Я не видел лица моей жены с тех пор, как они пришли сюда.
They make her wear a scarf over her head that covers her from ear to ear
Они заставляют её носить платок на голове, который закрывает её от уха до уха.
She loves the desert and the hot white sand
Она любит пустыню и горячий белый песок,
But man she's just like me, nah she can′t stand
Но, дорогая, она такая же, как и я, она терпеть не может
The Taliban (ooo taliban baby)
Талибан (о, Талибан, детка)
You know someday soon we′re both gonna saddle up and it'll be
Знаешь, дорогая, когда-нибудь скоро мы оба оседлаем верблюдов, и это будет
Ride Camel Ride
Скачи, верблюд, скачи!
My old lady she′ll be here with me, smilin right by my side
Моя любимая будет рядом со мной, улыбаясь.
We should do just fine out around Palestine or maybe Turkmenistan
Мы прекрасно устроимся где-нибудь в Палестине или, может быть, в Туркменистане.
We'll bid a fair adieu and flip the finger to the Taliban
Мы попрощаемся и покажем средний палец Талибану.
(Oh yeah the taliban) (baby)
да, Талибан) (детка)
I know where you comin from brother!
Я знаю, о чём ты думаешь, брат!
This is a patriotic love song
Это патриотическая песня о любви,
So y′all feel free to salute if you want,
Так что не стесняйтесь салютовать, если хотите,
You got my permission.
Я разрешаю.
Now they attacked New York City cause they thought they could win
Они напали на Нью-Йорк, потому что думали, что смогут победить.
Said they would, stand and fight until the very bloody end
Сказали, что будут стоять и сражаться до самого кровавого конца.
Mr Bush got on the phone with Iraq and Iran and said "Now, you
Мистер Буш позвонил в Ирак и Иран и сказал: "Так, вы,
Sons-of-bitches you better not be doin any business with the taliban"
Сукины дети, лучше не ведите никаких дел с Талибаном".
(Taliban baby)
(Талибан, детка)
So we prayed to Allah with all of our might
Мы молились Аллаху изо всех сил,
Until those big U.S. jets came flyin one night
Пока однажды ночью не прилетели эти большие американские самолеты.
They dropped little bombs all over their holy land
Они сбросили маленькие бомбы по всей их святой земле,
And man you should have seen em run like rabbits, they ran
И, дорогая, ты бы видела, как они бежали, как кролики, они бежали,
(The taliban)
(Талибан)
You know someday soon we're both gonna saddle up and it′ll be
Знаешь, дорогая, когда-нибудь скоро мы оба оседлаем верблюдов, и это будет
Ride Camel Ride
Скачи, верблюд, скачи!
My old lady she'll be here with me, smilin right by my side
Моя любимая будет рядом со мной, улыбаясь.
We should do real fine out around Palestine or maybe Turkmenistan
Мы прекрасно устроимся где-нибудь в Палестине или, может быть, в Туркменистане.
We'll bid a fair adieu and flip a couple fingers to the Taliban
Мы попрощаемся и покажем пару пальцев Талибану.
(Oh yeah, taliban)
да, Талибан)
We′ll bid a fair adieu and flip a big boner to The Taliban (baby)"
Мы попрощаемся и покажем огромную дулю Талибану (детка)"





Writer(s): Toby Keith, Scott Emerick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.