Paroles et traduction Toby Love - Como Te Amo
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Todo
es
más
difícil
cuando
pasas
Все
сложнее,
когда
ты
проходишь
мимо.
Tú
de
repente
por
mi
mente
Ты
внезапно
для
моего
разума,
Era
más
hermoso
cuando
estabas
junto
a
mí
Это
было
красивее,
когда
ты
был
рядом
со
мной.
Pero
tú
(pero
tú)
me
mataste
toda
la
ilusión
Но
ты
(но
ты)
убил
меня
всю
иллюзию,
Pisoteando
mi
orgullo
Попирая
мою
гордость,
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Si
apuñalaste
mi
corazón
Если
ты
заколол
мое
сердце,
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Y
yo
sé
que
la
herida
no
va
sanar
И
я
знаю,
что
рана
не
заживет.
Si
no
queda
más
Если
больше
не
останется
Para
que
(?)
Для
чего
(?)
Para
que
intentar
otra
vez
Чтобы
ты
попробовал
еще
раз.
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Yo
no
sé
como
te
Я
не
знаю,
как
ты
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
(Eres
mi
amor)
Y
que
te
vaya
bien
(Ты
моя
любовь)
и
тебе
хорошо.
(Y
ni
de
rodillas)
Non
te
perdonare
(И
даже
на
коленях)
я
не
прощу
тебя.
(Y
nuestro
amor)
Es
una
cosa
perdida
(И
наша
любовь)
- это
потерянная
вещь
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Sombras
que
quedaron
en
mi
almohada
Тени,
которые
остались
на
моей
подушке,
Tanto
me
pesa
perdonarla
Мне
так
тяжело
прощать
ее.
Todo
ese
rencor
se
transformaba
en
soledad
Вся
эта
злоба
превращалась
в
одиночество.
Pero
tú
(pero
tú)
me
cambiaste
toda
la
ilusión
Но
ты
(но
ты)
изменил
мне
всю
иллюзию,
Pisoteando
mi
orgullo
Попирая
мою
гордость,
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Si
apuñalaste
mi
corazón
Если
ты
заколол
мое
сердце,
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Y
yo
sé
que
la
herida
no
va
sanar
И
я
знаю,
что
рана
не
заживет.
Si
no
queda
más
Если
больше
не
останется
Para
que
(?)
Для
чего
(?)
Para
que
intentar
otra
vez
Чтобы
ты
попробовал
еще
раз.
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Yo
no
sé
como
te,
Я
не
знаю,
как
ты,
Como
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
(Eres
mi
amor)
Y
que
te
vaya
bien
(Ты
моя
любовь)
и
тебе
хорошо.
(Y
ni
de
rodillas)
Te
perdonare
(И
ни
на
коленях)
я
прощу
тебя.
(Y
nuestro
amor)
Es
una
cosa
perdida
(И
наша
любовь)
- это
потерянная
вещь
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
(toda
tu
maldad)
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя
(все
твое
зло).
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
(se
vuelva
soledad)
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
заслужил
ее
(становится
одиночеством).
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Vete
de
mi
mente
no
quiero
verte
Убирайся
из
моего
разума,
я
не
хочу
видеть
тебя.
Quédate
con
tu
suerte
te
la
mereces
Оставайся
со
своей
удачей,
ты
ее
заслужил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar, Edwin Z. Perez, Descemer Bueno, Octavio Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.