Toco - Instalacao Do Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toco - Instalacao Do Samba




Instalacao Do Samba
Samba Installation
Olha o samba meu amor
Look at that samba, my love,
Meu coração
My heart,
Vem chegando sem licença
Coming without permission
Pelos pés e pelas mãos
Through feet and hands.
Com personalidade original
With an original personality,
Com personalidade original
With an original personality.
Mais um samba, por favor
One more samba, please,
Preste atenção
Pay attention
Na medida, no compasso
To the rhythm, to the beat,
Da alegria na geral
To the overall happiness.
Todo o canto da cidade
All over the city,
De balanço natural
With a natural swing,
Todo o canto da cidade
All over the city,
De balanço natural
With a natural swing.
E o samba brasileiro
And Brazilian samba
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money.
Não tem dono, tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money,
Não tem dono tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.
Olha o samba meu amor
Look at that samba, my love,
Meu coração
My heart,
Vem descendo meio fio
Descending from the curb,
Vem se instalando pelo chão
Settling down on the ground.
Com dignidade tão nacional
With such a national dignity,
Com dignidade nacional
With a national dignity.
E o samba é uma crença
And samba is a belief,
Meu irmão, religião
My brother, a religion,
Da portela, ou da Mangueira
Of Portela, or Mangueira,
Da Rocinha, ao Vidigal
From Rocinha, to Vidigal.
O partido da cidade
The party of the city,
De balanço natural
With a natural swing,
O partido da cidade
The party of the city,
De balanço natural
With a natural swing.
E o samba brasileiro
And Brazilian samba
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money.
Não tem dono, tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money,
Não tem dono, tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.
E o samba brasileiro
And Brazilian samba
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money.
Não tem dono Tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.
E o samba brasileiro
And Brazilian samba
Não tem nome
Has no name,
Não tem grana
Has no money.
Não tem dono, tem parceiro
Has no owner, has a partner,
Vem do alto, vem do morro
Comes from above, comes from the hill,
Do swing, no pandeiro
From the swing, in the tambourine.





Writer(s): Tomaz Di Cunto, Stefano Tirone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.