Paroles et traduction Tocotronic - Auf dem Pfad der Dämmerung
Ich
will
Steine
werfen,
Messer
schärfen
Я
хочу
бросать
камни,
точить
ножи
Wurzeln
brechen,
Routen
berechnen
Ломать
корни,
вычислять
маршруты
Mich
zerstückeln,
trotzdem
lächeln
Расчленять
меня,
все
равно
улыбаться
Unversehens
anders
sprechen
Говорить
по-другому
Keine
Sprache,
keine
Sprache,
keine
Sprache,
treibt
mich
um
Ни
один
язык,
ни
один
язык,
ни
один
язык,
не
заставляет
меня
двигаться
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Ich
will
Steine
schmeißen,
mich
zerreißen
Я
хочу
швырять
камни,
разрывать
себя
на
части
Ich
will
täglich
anders
heißen
Я
хочу
называться
по-другому
каждый
день
Alle
Preise
sollen
winken
Все
призы
должны
размахивать
Ich
will
im
Swimming
Pool
ertrinken
Я
хочу
утонуть
в
бассейне
Der
Teufel
sagt,
der
Teufel
sagt,
der
Teufel
sagt,
du
musst
es
tun
Дьявол
говорит,
дьявол
говорит,
дьявол
говорит,
что
ты
должен
это
сделать
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Will
ich
Steine
rollen
Хочу
ли
я
катить
камни
Alle
sollen
mich
begehren
Пусть
все
жаждут
меня
Und
mich
mit
Gewicht
beschweren
И
жалуюсь
на
вес
In
die
Leere
will
ich
kriechen
В
пустоту
я
хочу
ползти
Um
mich
solls
nach
Erdbeer
riechen
Вокруг
меня
должен
пахнуть
клубника
Meine
Karte
halte
ich
verkehrt
herum
Мою
карту
я
держу
вверх
ногами
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Ich
will
Steine
sammeln,
mich
verrammeln
Я
хочу
собирать
камни,
барахтаться
In
mir
die
Ganze
Welt
versammeln
Собрав
во
мне
весь
мир,
Die
Altäre
sollen
rauchen
Алтари
должны
курить
Ich
werde
neue
Kleider
brauchen
Мне
понадобятся
новые
платья
Die
Kometen,
die
Kometen,
die
Kometen
sterben
stumm
Кометы,
кометы,
кометы
умирают
беззвучно
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Ich
will
Steine
hauen,
im
Vertrauen
Я
хочу
забивать
камни,
доверяя
Ich
möchte
mich
selbst
verdauen
Я
хочу
переварить
себя
Belästigung
wird
nicht
beginnen
Преследование
не
начнется
Alles
detoniert
nach
innen
Все
взрывается
внутри
Meine
Ziele,
meine
Ziele
sind
auch
mir
Mysterien
Мои
цели,
мои
цели-тоже
тайны
для
меня
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Will
ich
Steine
rollen
Хочу
ли
я
катить
камни
Alle
sollen
mich
erhören
Пусть
все
ответят
мне
Und
mich
mit
Gewicht
beschweren
И
жалуюсь
на
вес
In
die
Leere
will
ich
sinken
В
пустоту
я
хочу
погрузиться
Um
mich
solls
nach
Erdbeer
stinken
Вокруг
меня
должно
вонять
клубникой
Meine
Karten
halte
ich
verkehrt
herum
Мои
карты
я
держу
вверх
ногами
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
пути
сумерек
Auf
dem
leuchtenden
Pfad
der
Dämmerung
На
светящейся
тропе
сумерек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dirk Von Lowtzow, Jan Klaas Mueller, Arne Zank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.