Tocotronic - Auf dem Pfad der Dämmerung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tocotronic - Auf dem Pfad der Dämmerung




Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек
Ich will Steine werfen, Messer schärfen
Хочу бросать камни, точить ножи,
Wurzeln brechen, Routen berechnen
Ломать корни, прокладывать пути,
Mich zerstückeln, trotzdem lächeln
Разрушать себя, но всё же улыбаться,
Unversehens anders sprechen
Неожиданно иначе изъясняться.
Keine Sprache, keine Sprache, keine Sprache, treibt mich um
Отсутствие слов, отсутствие слов, отсутствие слов меня тревожит,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Ich will Steine schmeißen, mich zerreißen
Хочу швырять камни, разрывать себя на части,
Ich will täglich anders heißen
Хочу каждый день называться по-разному,
Alle Preise sollen winken
Хочу, чтобы все награды манили,
Ich will im Swimming Pool ertrinken
Хочу утонуть в бассейне,
Der Teufel sagt, der Teufel sagt, der Teufel sagt, du musst es tun
Дьявол шепчет, дьявол шепчет, дьявол шепчет, ты должен это сделать,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Will ich Steine rollen
Хочу катать камни,
Alle sollen mich begehren
Хочу, чтобы все меня желали,
Und mich mit Gewicht beschweren
И тяготили меня своим вниманием,
In die Leere will ich kriechen
Хочу заползти в пустоту,
Um mich solls nach Erdbeer riechen
Хочу, чтобы от меня пахло клубникой,
Meine Karte halte ich verkehrt herum
Я держу свою карту вверх ногами,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Ich will Steine sammeln, mich verrammeln
Хочу собирать камни, замуроваться,
In mir die Ganze Welt versammeln
Собрать в себе весь мир,
Die Altäre sollen rauchen
Хочу, чтобы алтари дымились,
Ich werde neue Kleider brauchen
Мне понадобится новая одежда,
Die Kometen, die Kometen, die Kometen sterben stumm
Кометы, кометы, кометы умирают безмолвно,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Ich will Steine hauen, im Vertrauen
Хочу тесать камни, по секрету,
Ich möchte mich selbst verdauen
Хочу переварить самого себя,
Belästigung wird nicht beginnen
Домогательства не начнутся,
Alles detoniert nach innen
Всё взрывается внутри,
Meine Ziele, meine Ziele sind auch mir Mysterien
Мои цели, мои цели загадка даже для меня,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Will ich Steine rollen
Хочу катать камни,
Alle sollen mich erhören
Хочу, чтобы все меня услышали,
Und mich mit Gewicht beschweren
И тяготили меня своим вниманием,
In die Leere will ich sinken
Хочу утонуть в пустоте,
Um mich solls nach Erdbeer stinken
Хочу, чтобы от меня разило клубникой,
Meine Karten halte ich verkehrt herum
Я держу свои карты вверх ногами,
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек.
Auf dem leuchtenden Pfad der Dämmerung
На сияющей тропе сумерек.





Writer(s): Dirk Von Lowtzow, Jan Klaas Mueller, Arne Zank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.