Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Ye Sinners (Ten Thousand Charms)
Kommt, ihr Sünder (Zehntausend Anmutungen)
Come
ye
sinners,
poor
and
needy
Kommt,
ihr
Sünder,
arm
und
bedürftig
Weak
and
wounded,
sick
and
sore
Schwach
und
verwundet,
krank
und
wund
Jesus
ready
stands
to
save
you
Jesus
steht
bereit,
euch
zu
retten
Full
of
pity,
love
and
power
Voll
Mitleid,
Liebe
und
Macht
Come
ye
thirsty,
come
and
welcome
Kommt,
ihr
Durstigen,
kommt
und
seid
willkommen
God's
free
bounty
glorify
Preist
Gottes
freie
Gaben
True
belief
and
true
repentance
Wahrer
Glaube
und
wahre
Buße
Every
grace
that
brings
you
nigh
Jede
Gnade,
die
euch
näherbringt
And
I
will
arise
and
go
to
Jesus
Und
ich
will
aufstehen
und
zu
Jesus
gehen
He
will
embrace
me
in
His
arms
Er
wird
mich
in
seinen
Armen
umfangen
And
in
the
arms
of
my
dear
Savior
Und
in
den
Armen
meines
lieben
Erlösers
No,
there
are
ten
thousand
charms
Nein,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
Come
ye
weary
an'
heavy-laden
Kommt,
ihr
Mühseligen
und
Beladenen
Lost
and
ruined
by
the
fall
Verloren
und
ruiniert
durch
den
Fall
And
if
you
tarry
until
you're
better
Und
wenn
ihr
zögert,
bis
ihr
besser
seid
You
will
never
come
at
all
Werdet
ihr
niemals
kommen
And
I
will
arise
and
go
to
Jesus
Und
ich
will
aufstehen
und
zu
Jesus
gehen
And
He
will
embrace
me
in
His
arms
Und
Er
wird
mich
in
seinen
Armen
umfangen
And
in
the
arms
of
my
dear
Savior
Und
in
den
Armen
meines
lieben
Erlösers
Oh,
there
are
ten
thousand
charms
Oh,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
Ten
thousand
charms
Zehntausend
Anmutungen
And
I
will
arise
and
go
to
Jesus
Und
ich
will
aufstehen
und
zu
Jesus
gehen
And
He
will
embrace
me
in
His
arms
Und
Er
wird
mich
in
seinen
Armen
umfangen
And
in
the
arms
of
my
dear
Savior
Und
in
den
Armen
meines
lieben
Erlösers
Oh,
there
are
ten
thousand
charms
Oh,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
I
will
arise
and
go
to
Jesus
Ich
will
aufstehen
und
zu
Jesus
gehen
He
will
embrace
me
in
His
arms
Er
wird
mich
in
seinen
Armen
umfangen
And
in
the
arms
of
my
dear
Savior
Und
in
den
Armen
meines
lieben
Erlösers
Oh,
there
are
ten
thousand
charms
Oh,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
No,
there
are
ten
thousand
charms
Nein,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
Yes,
there
are
ten
thousand
charms
Ja,
da
sind
zehntausend
Anmutungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnson Taylor Scott, Hamilton Daniel Garth, Owens Ryan, Seay Robert Earl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.