Paroles et traduction Todd Agnew - Did You Mean Me?
I've
heard
these
stories
all
my
life
Я
слышал
эти
истории
всю
свою
жизнь.
Every
Sunday
mornin',
I
met
Jesus
at
the
felt
board
Каждое
воскресное
утро
я
встречал
Иисуса
у
войлочной
доски.
And
I've
heard
these
stories
so
many
times
И
я
слышал
эти
истории
так
много
раз.
Of
how
and
why
You
died
О
том,
как
и
почему
ты
умер.
And
how
I
can
live
И
как
я
могу
жить?
But
You
said,
"All
sins
can
be
forgiven"
Но
ты
сказал:
"все
грехи
могут
быть
прощены".
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Но
когда
ты
сказала
Это,
ты
имела
в
виду
меня?
Did
You
mean
me?
Ты
имеешь
в
виду
меня?
You
said
that
"We
could
be
more
like
You"
Ты
сказал,
что
"мы
могли
бы
быть
больше
похожи
на
тебя".
But
did
You
know
what
I'd
do?
Но
знаешь
ли
ты,
что
я
сделаю?
How
I'd
fall
so
short
Как
я
мог
так
ошибиться?
And
You
said,
"Confession
leads
to
healing"
И
ты
сказал:
"Исповедь
ведет
к
исцелению".
Do
You
see
I'm
here
kneeling
and
I'm
still
not
well?
Ты
видишь,
что
я
стою
на
коленях
и
мне
все
еще
нехорошо?
But
You
said
that
"Faith
can
move
a
mountain"
Но
ты
сказал,
что
"вера
может
сдвинуть
горы".
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Но
когда
ты
сказала
Это,
ты
имела
в
виду
меня?
Did
You
mean
me
when
You
said,
"We
were
made
in
Your
image"?
Ты
имел
в
виду
меня,
когда
сказал:
"Мы
созданы
по
твоему
образу
и
подобию"?
'Cause
I
don't
see
much
of
You
in
this
reflection
Потому
что
я
не
вижу
тебя
в
этом
отражении.
Did
you
mean
me
when
You
said,
"We
would
do
even
greater
things"?
Ты
имел
в
виду
меня,
когда
сказал:
"Мы
могли
бы
совершить
еще
более
великие
дела"?
'Cause
I
don't
see
anything
that
I
have
to
offer
You
Потому
что
я
не
вижу
ничего,
что
мог
бы
тебе
предложить.
Did
You
mean
me?
Ты
имеешь
в
виду
меня?
Did
You
mean
me
when
You
said,
"We
were
made
in
Your
image"?
Ты
имел
в
виду
меня,
когда
сказал:
"Мы
созданы
по
твоему
образу
и
подобию"?
'Cause
I
don't
see
much
of
You
in
this
reflection
Потому
что
я
не
вижу
тебя
в
этом
отражении.
Did
you
mean
me
when
You
said,
"We
would
do
even
greater
things"?
Ты
имел
в
виду
меня,
когда
сказал:
"Мы
могли
бы
совершить
еще
более
великие
дела"?
'Cause
I
don't
see
anything
that
I
have
to
offer
You
Потому
что
я
не
вижу
ничего,
что
мог
бы
тебе
предложить.
You
said
that
"You
would
never
leave
us"
Ты
сказал,
что
никогда
не
покинешь
нас.
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Но
когда
ты
сказала
Это,
ты
имела
в
виду
меня?
Please
don't
leave
me
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
Did
You
mean
me?
Ты
имеешь
в
виду
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Agnew
Album
Need
date de sortie
06-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.