Todd Rundgren - Temporary Sanity (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Todd Rundgren - Temporary Sanity (Live)




I had such great expectations
У меня были большие надежды.
Of the world's benevolence
О великодушии мира.
Of benevolence
О благожелательности
But I prefer hallucinations
Но я предпочитаю галлюцинации.
'Cause they tend to make more sense
Потому что в них больше смысла.
Than experience
Чем опыт
'Cause it was just another sneak attack
Потому что это была просто еще одна атака исподтишка
Of temporary sanity
О временном здравомыслии
It was a pleasant stay, but now I'm back
Это было приятное пребывание, но теперь я вернулся.
From temporary sanity
От временного здравомыслия
My temporary sanity
Мое временное здравомыслие.
I began to grow dependent
Я начал становиться зависимым.
On a thing called "common sense"
О том, что называется "здравый смысл".
It was common sense
Это был здравый смысл.
But my world grew so resplendent
Но мой мир стал таким блистательным.
That the strain was too intense
Что напряжение было слишком сильным
Without self-defense
Без самообороны.
'Cause it was just another sneak attack
Потому что это была просто еще одна атака исподтишка
Of temporary sanity
О временном здравомыслии
It was a pleasant stay, but now I'm back
Это было приятное пребывание, но теперь я вернулся.
From temporary sanity
От временного здравомыслия
My temporary sanity
Мое временное здравомыслие.
The pool spreads across the pavement
Бассейн растекается по тротуару.
Where the sniper made him lie
Где снайпер заставил его лечь.
And he looks just like my youngest
И он очень похож на моего младшенького.
And I'm watching him die
И я смотрю, как он умирает.
I must remind myself I've seen this
Я должен напомнить себе, что видел это.
It's all ancient history
Это все древняя история.
One long trail of twisted bodies
Один длинный след из искореженных тел.
As the strong crush the weak
Как сильный сокрушает слабого.
We must be crazy
Мы, должно быть, сошли с ума.
We are crazy
Мы сумасшедшие
This is our natural state
Это наше естественное состояние.
As our children die around us
Наши дети умирают вокруг нас.
We just sit here and wait
Мы просто сидим здесь и ждем.
For a little temporary sanity
Ради небольшого временного здравомыслия.
Some temporary sanity
Какое-то временное здравомыслие.
There's a chance that we would still get the picture
Есть шанс, что мы все равно получим картину.
If reality just came up and bit ya
Если бы реальность просто пришла и укусила тебя ...
But the news team would never report it
Но команда новостей никогда не сообщала об этом.
Because there's too much evidence to support it
Потому что есть слишком много доказательств, подтверждающих это.
If we were stupider, the problem would vanish
Если бы мы были глупее, проблема бы исчезла.
But our brains are much more than we can manage
Но наши мозги - это гораздо больше, чем мы можем управлять.
We say we want something so bad we can taste it
Мы говорим, что хотим чего-то настолько сильно, что можем попробовать это на вкус.
But once we get it, then we turn 'round and waste it
Но как только мы его получаем, мы оборачиваемся и тратим его впустую.
We got a twisted fixation with marketplace
У нас извращенная привязанность к рынку.
And every suffering soul is just another face
И каждая страдающая душа - это просто еще одно лицо.
We think we're being manipulated from outer space
Мы думаем, что нами манипулируют из космоса.
It's the collective guilty conscience of the human race
Это коллективная виноватая совесть человечества.
We get joyful when we look upon a lesser man
Мы радуемся, когда смотрим на ничтожного человека.
A specimen that we can be sure that we are better than
Образец, в котором мы можем быть уверены, что мы лучше, чем ...
There is no shortage of supply of pride and vanity
Нет недостатка в запасе гордости и тщеславия.
There is no other explanation but insanity
Нет другого объяснения кроме безумия
You're listening to prozac
Ты слушаешь прозака.
While the message goes unheard
В то время как сообщение остается неуслышанным
It's the final word
Это последнее слово.
We must be crazy
Мы, должно быть, сошли с ума.
We must be crazy
Мы, должно быть, сошли с ума.
There's no explanation
Этому нет объяснения.
So we must be crazy
Должно быть, мы сошли с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.