Paroles et traduction Todd Rundgren - Zen Archer
Pretty
bird
with
feathers
falling
Красивая
птичка
с
опадающими
перьями
Pretty
as
a
lady
calling
Хорошенькая,
как
зовущая
леди.
For
her
pink
and
midnight
lover
Для
ее
розового
и
полуночного
любовника,
As
she
stares
into
the
water
когда
она
смотрит
в
воду.
And
a
yellow
moon
is
rising
И
восходит
желтая
луна.
And
there
can't
be
no
disguising
И
не
может
быть
никакой
маскировки.
That
the
pretty
bird
is
dying
Что
прелестная
птичка
умирает.
With
a
silver
arrow
lying
at
its
side
Рядом
с
ним
лежала
серебряная
стрела.
Rivers
of
blood,
Реки
крови,
Oceans
of
tears,
Океаны
слез,
Life
without
death,
Жизнь
без
смерти,
And
death
without
reason
И
смерть
без
причины.
To
the
whole
United
Nations,
За
всю
Организацию
Объединенных
Наций,
To
your
greatest
expectations
За
ваши
самые
большие
надежды!
To
the
moment
that
you
realize
До
того
момента,
когда
ты
осознаешь
...
As
a
dark
figure
slips
from
out
of
the
shadow
Как
темная
фигура
выскальзывает
из
тени.
Pretty
bird
closes
its
eyes,
pretty
bird
dies
Красивая
птичка
закрывает
глаза,
красивая
птичка
умирает.
Another
pretty
thing
dead
on
the
end
of
the
shaft
Еще
одна
прелестная
штучка
мертвая
на
конце
шахты
Of
the
Zen
Archer
Дзен
Лучник
A
man
in
parts
forgotten
Человек
частично
забытый
With
an
outlook
that
is
rotten
С
гнилым
мировоззрением
And
an
attitude
to
match
it
И
отношение,
чтобы
соответствовать
этому.
Finds
relief
inside
a
hatchet
Находит
облегчение
внутри
топора.
And
he
halved
someone
in
Boulder
И
он
разделил
пополам
кого-то
в
Боулдере.
Justifiability
is
in
the
hands
of
the
beholder
Оправданность
в
руках
наблюдателя.
And
you
just
don't
know
what
people
will
do
next
И
ты
просто
не
знаешь,
что
люди
будут
делать
дальше.
Mountains
of
pain,
Горы
боли,
Valleys
of
love,
Долины
любви,
Death
without
life,
Смерть
без
жизни,
And
life
without
meaning
И
жизнь
без
смысла.
To
the
promise
kept
and
broken
За
обещание
сдержанное
и
нарушенное
To
the
love
that's
never
spoken
К
любви,
о
которой
никогда
не
говорят.
Just
as
surely
as
I'm
in
your
ears
Так
же
верно,
как
то,
что
я
в
твоих
ушах.
A
dark
figure
slips
from
out
of
the
shadow
Темная
фигура
выскальзывает
из
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Rundgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.