Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
vent
dans
le
cou
ce
soir,
le
son
dans
la
caisse
Der
Wind
im
Nacken
heute
Nacht,
der
Bass
im
Kofferraum
Promis,
je
pense
à
toi
Versprochen,
ich
denk
an
dich
Le
vent
dans
le
cou
ce
soir,
le
son
dans
la
caisse
Der
Wind
im
Nacken
heute
Nacht,
der
Bass
im
Kofferraum
Promis,
je
pense
à
toi
(Todiefor)
Versprochen,
ich
denk
an
dich
(Todiefor)
10
fois,
20
fois,
j'refais
les
tracks,
j'ai
envie
d'trouver
la
bonne
10
Mal,
20
Mal,
ich
mach
die
Tracks
neu,
will
den
richtigen
Treffer
J'suis
dans
l'stud',
tranquille,
j'me
bois
un
truc,
c'est
un
thé,
j'ai
arrêté
l'alcool
Ich
bin
im
Studio,
chillig,
trink
was,
nur
Tee,
kein
Alkohol
mehr
J'fume
grave,
10
fois,
20
fois,
trop
pour
un
homme,
j'suis
belge,
c'est
dans
ma
culture
Ich
rauch
zu
viel,
10
Mal,
20
Mal,
zu
viel
für
’nen
Mann,
ich
bin
Belgier,
das
ist
Kultur
Aucune
envie
d'connaître
le
futur,
mon
unité
d'base,
j'la
compte
en
album
Kein
Bock
auf
Zukunft,
meine
Grund-Einheit,
ich
zähl
sie
in
Alben
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
Ich
bin
heut
nicht
bei
dir
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Aber
du
bist
in
meinem
Kopf,
also
ist
es
nicht
dasselbe
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Warum
tanzen
wir
nicht
zusammen?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Ja,
ich
bin
krass
drauf,
seh
alles
in
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Aber
du
bist
nicht
bei
mir
heut
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Aber
Zeit
ist
Mist,
sobald
man
lebt,
läuft
alles
schnell
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Doch
wenn
nicht,
bleibt
sie
stehen
und
mein
Akku
ist
leer
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Muss
dich
anrufen,
so
schnappen
wir
uns
schnell,
oder?
J'ressens
la
pression
pour
l'instant,
j'reste
plus
à
la
maison
Ich
spür
den
Druck
grad,
ich
bleib
nicht
mehr
zu
Haus
Masque,
virus,
drogues
mal
placées
Maske,
Virus,
Drogen
falsch
platziert
L'ambiance
est
glacée
Die
Stimmung
ist
eisig
J'vois
tout
en
double,
c'est
dingue
Ich
seh
alles
doppelt,
das
ist
krass
On
s'voile
la
face
comme
pour
le
bon
goût
des
fringues
Wir
verstecken
uns
wie
vor
dem
Geschmack
der
Klamotten
On
s'amuse
jusqu'à
c'qu'on
trouve
les
flingues
Wir
amüsieren
uns,
bis
wir
die
Waffen
finden
Après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint
Dann
wundern
wir
uns,
wenn
alles
erlischt
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Uuh
ah
(wenn
alles
er-)
Ouh
ah
(après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint)
Uuh
ah
(dann
wundern
wir
uns,
wenn
alles
erlischt)
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
(nan)
Ich
bin
heut
nicht
bei
dir
(nein)
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Aber
du
bist
in
meinem
Kopf,
also
ist
es
nicht
dasselbe
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Warum
tanzen
wir
nicht
zusammen?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Ja,
ich
bin
krass
drauf,
seh
alles
in
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
(nan)
Aber
du
bist
nicht
bei
mir
heut
(nein)
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Aber
Zeit
ist
Mist,
sobald
man
lebt,
läuft
alles
schnell
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Doch
wenn
nicht,
bleibt
sie
stehen
und
mein
Akku
ist
leer
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Muss
dich
anrufen,
so
schnappen
wir
uns
schnell,
oder?
Le
temps,
l'amour,
la
distance
Zeit,
Liebe,
Distanz
Trois
mots
qui
vont
pas
matcher
Drei
Wörter,
die
nicht
passen
T'es
dans
ma
tête
ce
soir,
j'ai
un
truc
qui
coince
au
niveau
d'la
trachée
(ah)
Du
bist
heut
in
meinem
Kopf,
was
in
meiner
Luftröhre
steckt
(ah)
Ils
pensent
qu'on
peut
plus
s'attacher
(quoi?)
Sie
denken,
wir
können
uns
nicht
binden
(was?)
J'adore
les
contredire
(ah
ouais)
Ich
liebe
es,
sie
zu
widerlegen
(ah
ja)
Et
troller
leur
gueule
de
gole-mon
qu'on
s'le
dise
(ah
ouais)
Und
ihnen
ins
Gesicht
zu
lügen,
dass
wir’s
wissen
(ah
ja)
On
rentre,
on
fume
et
on
vide
le
sachet
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Wir
gehen
rein,
rauchen
und
leeren
den
Beutel
(ja,
ja,
ja,
ja)
10
fois,
20
fois,
j'refais
les
tracks,
j'ai
envie
d'trouver
la
bonne
10
Mal,
20
Mal,
ich
mach
die
Tracks
neu,
will
den
richtigen
Treffer
J'suis
dans
l'stud',
tranquille,
j'me
bois
un
truc,
c'est
un
thé,
j'ai
arrêté
l'alcool
Ich
bin
im
Studio,
chillig,
trink
was,
nur
Tee,
kein
Alkohol
mehr
J'fume
grave,
10
fois,
20
fois,
trop
pour
un
homme,
j'suis
belge,
c'est
dans
ma
culture
Ich
rauch
zu
viel,
10
Mal,
20
Mal,
zu
viel
für
’nen
Mann,
ich
bin
Belgier,
das
ist
Kultur
Aucune
envie
d'connaître
le
futur,
mon
unité
d'base,
j'la
compte
en
album
Kein
Bock
auf
Zukunft,
meine
Grund-Einheit,
ich
zähl
sie
in
Alben
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
Ich
bin
heut
nicht
bei
dir
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Aber
du
bist
in
meinem
Kopf,
also
ist
es
nicht
dasselbe
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Warum
tanzen
wir
nicht
zusammen?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Ja,
ich
bin
krass
drauf,
seh
alles
in
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Aber
du
bist
nicht
bei
mir
heut
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Aber
Zeit
ist
Mist,
sobald
man
lebt,
läuft
alles
schnell
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Doch
wenn
nicht,
bleibt
sie
stehen
und
mein
Akku
ist
leer
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Muss
dich
anrufen,
so
schnappen
wir
uns
schnell,
oder?
J'ressens
la
pression
pour
l'instant,
j'reste
plus
à
la
maison
Ich
spür
den
Druck
grad,
ich
bleib
nicht
mehr
zu
Haus
Masque,
virus,
drogues
mal
placées
Maske,
Virus,
Drogen
falsch
platziert
L'ambiance
est
glacée
Die
Stimmung
ist
eisig
J'vois
tout
en
double,
c'est
dingue
Ich
seh
alles
doppelt,
das
ist
krass
On
s'voile
la
face
comme
pour
le
bon
goût
des
fringues
Wir
verstecken
uns
wie
vor
dem
Geschmack
der
Klamotten
On
s'amuse
jusqu'à
c'qu'on
trouve
les
flingues
Wir
amüsieren
uns,
bis
wir
die
Waffen
finden
Après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint
Dann
wundern
wir
uns,
wenn
alles
erlischt
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Uuh
ah
(wenn
alles
er-)
Ouh
ah
(après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint)
Uuh
ah
(dann
wundern
wir
uns,
wenn
alles
erlischt)
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Uuh
ah
(wenn
alles
er-)
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
(ah
non)
Ich
bin
heut
nicht
bei
dir
(ah
nein)
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Aber
du
bist
in
meinem
Kopf,
also
ist
es
nicht
dasselbe
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Warum
tanzen
wir
nicht
zusammen?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Ja,
ich
bin
krass
drauf,
seh
alles
in
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Aber
du
bist
nicht
bei
mir
heut
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Aber
Zeit
ist
Mist,
sobald
man
lebt,
läuft
alles
schnell
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Doch
wenn
nicht,
bleibt
sie
stehen
und
mein
Akku
ist
leer
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Muss
dich
anrufen,
so
schnappen
wir
uns
schnell,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Dureau, Todiefor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.