Paroles et traduction Todrick Hall - Dumb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
writing
songs
since
the
first
grade
Я
пишу
песни
с
первого
класса.
Been
running
from
the
truth
since
my
first
day
Я
убегаю
от
правды
с
самого
первого
дня.
To
get
big
cars
Чтобы
получить
большие
машины.
To
make
big
stars
Чтобы
сделать
большие
звезды.
It
takes
big
scars
Это
требует
больших
шрамов.
Better
get
a
first
aid
Лучше
получить
первую
помощь.
Ha,
those
songs
that
were
first
played
Ха,
те
песни,
которые
были
впервые
исполнены.
Not
hard
but
they
charged
me
on
the
first
day
Не
трудно,
но
они
обвинили
меня
в
первый
день.
I
can
stay
brave
when
they
throwing
you
the
worst
shade
Я
могу
оставаться
храбрым,
когда
они
бросают
тебе
худший
оттенок.
The
ones
with
the
talent
are
the
worst
paid
anyway
Те,
у
кого
есть
талант,
в
любом
случае
платят
больше
всего.
If
I
had
blue
button
eyes
and
blonde
hey
Если
бы
у
меня
были
голубые
глаза
и
блондинка,
Эй!
I
make
the
magazine
on
the
first
page
Я
делаю
журнал
на
первой
странице.
Be
the
leading
man,
if
I
was
less
gay
Будь
ведущим,
если
бы
я
был
меньше
геем.
If
I
was
a
woman
would
you
try
to
give
me
less
pay?
Если
бы
я
была
женщиной,
ты
бы
попытался
дать
мне
меньше
денег?
I
could
sing
for
ya,
but
you
prefer
a
rap
Я
мог
бы
спеть
для
тебя,
но
ты
предпочитаешь
рэп.
Ask
god
why
he
made
me
out
of
glass
Спроси
Бога,
почему
он
сделал
меня
из
стекла?
Cause
I'm
half
assed
where
I'm
from
Потому
что
я
наполовину
в
заднице,
откуда
я
родом.
And
I
don't
know
about
you
but
I
think
that's
dumb
И
я
не
знаю
о
тебе,
но
я
думаю,
что
это
глупо.
And
I
think
that's
dumb
И
я
думаю,
что
это
глупо.
We
the
backbone
of
the
green
city
Мы-опора
зеленого
города.
Never
been
a
model
but
I
seen
plenty
Никогда
не
был
образцом,
но
я
видел
много.
Young
men
and
women
tryna
fit
in,
Молодые
мужчины
и
женщины
пытаются
вписаться.
Tryna
get
there,
but
skinny
don't
mean
pretty
Пытаюсь
добраться
туда,
но
тощий
не
значит
симпатичный.
Rainbow,
bright
colours
in
the
air
though
Радуга,
яркие
цвета
в
воздухе.
Colour
on
the
air,
but
its
red
though,
the
proof
is
right
though
Цвет
в
воздухе,
но
его
красный,
хотя
доказательство
верно.
But
its
not
fair
though,
but
they
swear
no
Но
это
нечестно,
но
они
клянутся,
что
нет.
What
does
he
know,
he
just
a
scarecrow
Что
он
знает,
он
просто
пугало?
Tell
me
something,
why
we
counting
letters
if
they
don't
count
Скажи
мне
что-нибудь,
почему
мы
считаем
письма,
если
они
не
в
счет?
That's
what
the
show
is
all
about
and
they
sold
out
Вот
в
чем
суть
шоу,
и
они
распроданы.
Take
a
look
at
my
shoes,
take
the
soles
out
Взгляни
на
мои
туфли,
сними
подошвы.
Yellow
brick
road,
less
travel,
thats
the
old
route
Дорога
из
желтого
кирпича,
меньше
пути,
это
старый
путь.
My
money
built
a
man
a
green
glass
palace
Мои
деньги
построили
человеку
зеленый
стеклянный
дворец.
Tweedledummy
what
they
call
it
if
you
ask
Alice
Tweedledummy,
как
это
называется,
если
ты
спросишь
Алису?
Why
they
slump,
under
his
green
gump,
waiting
for
crumbs
Почему
они
падают,
под
его
зеленым
Гампом,
ожидая
крошек?
Cause
I
don't
know
about
you
but
I
think
that's
dumb
Потому
что
я
не
знаю
о
тебе,
но
думаю,
это
глупо.
I
think
that's
dumb
Я
думаю,
это
глупо.
Don't
find
me,
I
got
my
own
lane
for
me
Не
находи
меня,
у
меня
есть
своя
дорожка
для
меня.
Don't
mind
me
I'm
just
brainstorming
Не
обращай
на
меня
внимания,
я
просто
мозговой
штурм.
Do
you
suppose
we
can
sell
our
shows
and
clothes
Как
ты
думаешь,
мы
можем
продавать
наши
шоу
и
одежду?
And
no
big
booty
crows
and
our
videos
И
никакой
большой
попки,
ворон
и
наши
клипы.
Will
a
man
ever
stand
for
the
people
Будет
ли
человек
когда-нибудь
стоять
за
людей?
Will
we
demand
that
our
love
should
be
legal
Будем
ли
мы
требовать,
чтобы
наша
любовь
была
законной?
Will
our
land
ever
treat
the
greens
equal
Будет
ли
наша
земля
когда-нибудь
относиться
к
зеленым
равным?
Or
will
the
fight
that
they
lost
become
a
sequel
Или
битва,
которую
они
проиграли,
станет
продолжением?
Cause
I
marching
when
its
done
Потому
что
я
марширую,
когда
все
закончится.
To
the
beat
of
my
own
drum
Под
ритм
моего
собственного
барабана.
Cause
there's
a
fight
to
be
won
Потому
что
нужно
выиграть
битву.
Stand
on
this
post
til
I'm
known
Стой
на
этом
посту,
пока
меня
не
узнают.
Maybe
I'm
standing
for
something
that
we
can't
overcome
Может,
я
стою
за
то,
что
мы
не
можем
преодолеть.
Cause
I
don't
know
about
you
but
I
think
that's
dumb
Потому
что
я
не
знаю
о
тебе,
но
думаю,
это
глупо.
I
think
that's
dumb
(dumb)
Я
думаю,
это
глупо
(глупо).
I
think
that's
dumb
(dumb)
Я
думаю,
это
глупо
(глупо).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TODRICK DRAMAUL HALL, KOFI A. OWUSI-OFORI, JEAN-YVES G. DUCORNET, CARL SEANTE MCGRIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.