Paroles et traduction Tof - Seribu Kali Sayang
Seribu Kali Sayang
Тысяча раз любимая
Kala
malam
terasa
sunyi
Когда
ночь
кажется
такой
тихой,
Menemani
cahaya
bintang
Лишь
звезды
тускло
освещают
небо,
Ku
memandang
jauh
ke
awan
Смотрю
я
вдаль
на
облака,
Kulihat
wajahmu
begitu
ayu
И
вижу
лик
твой,
так
прекрасен
он.
Sayang,
sayang,
seribu
kali
sayang
Любимая,
любимая,
тысячу
раз
любимая,
Kar'na
engkau
sudah
dipinang
Но
ты
принадлежишь
другому,
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
птица,
что
тоскует
по
луне,
Kar'na
dia,
cintaku
hilang
Из-за
него
моя
любовь
угасла.
Kamu
bagai
bidadari
Ты
словно
ангел,
Yang
masuk
ke
dalam
khayalanku
Что
снишься
мне
в
моих
мечтах,
Ingin
aku
memelukmu
Хочу
тебя
обнять,
Menjagamu,
raih
cintamu
Защищать
тебя,
и
твоей
любовью
жить.
Sayang,
sayang,
seribu
kali
sayang
Любимая,
любимая,
тысячу
раз
любимая,
Kar'na
engkau
sudah
dipinang
Но
ты
принадлежишь
другому,
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
птица,
что
тоскует
по
луне,
Kar'na
dia,
cintaku
hilang
Из-за
него
моя
любовь
угасла.
Sayang,
sayang,
seribu
kali
sayang
Любимая,
любимая,
тысячу
раз
любимая,
Kar'na
engkau
sudah
dipinang
Но
ты
принадлежишь
другому,
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
птица,
что
тоскует
по
луне,
Kar'na
dia,
cintaku
hilang
Из-за
него
моя
любовь
угасла.
Sayang,
sayang,
seribu
kali
sayang
Любимая,
любимая,
тысячу
раз
любимая,
Kar'na
engkau
sudah
dipinang
Но
ты
принадлежишь
другому,
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
птица,
что
тоскует
по
луне,
Kar'na
dia,
cintaku
hilang
Из-за
него
моя
любовь
угасла.
Sayang,
sayang,
seribu
kali
sayang
Любимая,
любимая,
тысячу
раз
любимая,
Kar'na
engkau
sudah
dipinang
Но
ты
принадлежишь
другому,
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
птица,
что
тоскует
по
луне,
Kar'na
dia,
cintaku
hilang
Из-за
него
моя
любовь
угасла.
Sayang,
sayang
Любимая,
любимая,
Cintaku
hilang
Моя
любовь
угасла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poy M Zepplyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.