Paroles et traduction Tofu - Phiêu Bồng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gió
đêm
bồng
bềnh
Windy
night
floating
Có
em
đồng
hành
You
with
me
Như
mơ
giấc
chiêm
bao
As
a
dream
Không
vương
hồng
trần
Detached
from
the
world
Thế
giới
không
vui
The
world
is
not
fun
Thôi
quên
hết
Forget
it
all
Khi
ta
cùng
say
When
we
get
drunk
together
Người
ta
say
mê
giấc
mộng
quyền
lực,
tiền,
pha
lê
kim
cương
People
are
obssessed
with
dreams
of
power,
money,
crystals
and
diamonds
Anh
như
mây
phiêu
bồng,
say
giấc
mơ
uyên
ương
I'm
like
a
drifting
cloud,
dreaming
of
a
love
of
mandarin
ducks
Muốn
cùng
em
đến
bầu
trời
rộng,
sau
rừng
thông
có
tiếng
thác
đổ
I
want
to
take
you
to
the
open
sky,
behind
the
pine
forest
where
the
waterfall
flows
Ngồi
tựa
gác
gỗ
nhìn
mây
vàng
bay,
nghe
bài
nhạc
hay
rất
xưa
rất
cũ
Sitting
on
the
wooden
terrace
watching
the
golden
clouds
fly
by,
listening
to
an
old
and
ancient
melody
Muốn
cùng
em
uống
I
want
to
drink
with
you
Say
thật
say,
quên
chiều
nay
trong
những
ly
nồng
Get
really
drunk,
forget
this
afternoon
in
these
intoxicating
cups
Em
là
hương
hay
là
hoa,
em
là
thơ
hay
nữ
nhi
hồng
Are
you
a
fragrance
or
a
flower,
are
you
a
poem
or
a
young
woman
Anh
có
mong
gì
hơn
được
ngồi
cùng
em
hàn
huyên
What
more
could
I
ask
for
than
to
sit
and
chat
with
you
Như
Từ
Thức
một
ngày,
sống
cuộc
đời
thần
tiên
Like
Zi
Thuc
one
day,
living
an
immortal
life
Say
cùng
anh
một
lần
và
tan
vào
trong
màn
đêm
lướt
qua
đi
vào
nơi
phiêu
bồng
Get
drunk
with
me
one
more
time
and
melt
into
the
night
passing
through
into
the
ether
Lướt
qua
đi
vào
nơi
phiêu
bồng
Passing
through
into
the
ether
Có
ai
chưa
say
đã
tỉnh
bao
giờ
đâu
em
Who
has
never
been
sober
before
getting
drunk
my
dear
Có
ai
không
nhiều
nỗi
nhớ
lại
mong
cho
mình
mau
quên
Who
doesn't
have
many
memories
but
still
wants
to
forget
them
quickly
Say
cùng
anh
một
lần
Get
drunk
with
me
one
more
time
Theo
vết
sao
băng
đưa
em
vút
qua
lên
tầng
không
mây
trời
Following
the
shooting
stars
taking
you
past
the
highest
clouds
Có
em
đây
là
nơi
phiêu
bồng
With
you
there
is
ether
Tan
vào
bầu
trời
đêm
sao
Melting
into
the
starlit
night
sky
Đôi
vai
anh
gầy
cho
em
gối
đầu
lên
bỏ
quên
bộn
bề
tìm
về
chiêm
bao
My
thin
shoulders
let
you
rest
your
head
forgetting
about
the
mundane
and
finding
a
dream
Nơi
giấc
mơ
bắt
đầu
Where
dreams
begin
Từ
đôi
mắt
thơ
rất
hiền
From
very
gentle
poetic
eyes
Vì
sâu
mắt
em
như
có
biển
xanh
đưa
anh
rời
xa
đất
liền
Because
the
depths
of
your
eyes
are
like
a
blue
sea
taking
me
far
away
from
land
Và
em
ơi
có
ai
nói
rằng
And
my
dear
did
anyone
say
"Tình
yêu
như
khóm
hoa
góc
thềm
"Love
is
like
a
clump
of
flowers
on
a
doorstep
Nồng
nàn
hương
thơm
rồi
cũng
tàn
phai"
The
intense
fragrance
fading
away"
Nhưng
anh
không
hối
tiếc
cho
một
kiếp
biết
em
But
I
have
no
regrets
for
a
life
knowing
you
Có
những
lúc
muốn
nói
anh
thấy
rất
nhớ
khi
ta
không
bên
nhau
There
are
times
when
I
want
to
say
I
miss
you
very
much
when
we
are
not
together
Đêm
ơi
trôi
đi
mau,
ban
mai
nắng
sớm
anh
tới
đón
đưa
em
trong
bao
hân
hoan
The
night
passes
quickly,
the
early
morning
sun
I
will
take
you
away
in
joy
Hôm
nay
đi
đâu
Where
shall
we
go
today
Muốn
rời
phố
về
chốn
vùng
quê,
có
em
cùng
về
I
want
to
leave
the
city
for
the
countryside,
with
you
Chung
ly
rượu
nóng,
ngồi
ghế
tự
đóng,
vườn
có
trái
cây
Sharing
a
cup
of
hot
rice
wine,
sitting
on
a
homemade
chair,
the
garden
with
fruit
Cảm
nhận
cái
hay,
trải
nghiệm
cuộc
sống
Feeling
the
beauty,
experiencing
life
Dường
như
có
những
phút
bối
rối
trên
con
phố
xưa
anh
đưa
em
đi
về
It
seems
like
there
were
some
moments
of
confusion
on
the
old
street
when
I
took
you
home
Cái
đẹp
thực
sự
không
thể
nào
ghi
hình
mà
chỉ
tồn
tại
trong
mắt
người
si
tình
Real
beauty
cannot
be
captured
in
a
photo
but
only
exists
in
the
eyes
of
a
lover
Em
muốn
níu
giữ
lấy
thanh
xuân
bên
anh
đôi
ta
đồng
hành
mình
cùng
ôm
giấc
mơ
phiêu
bồng
You
want
to
preserve
our
youth
together
we
share
a
dream
of
ether
Và
riêng
em
là
điều
đặc
biệt,
cho
anh
biết
thành
phố
này
cũng
thật
tuyệt
And
you
in
particular
are
special,
letting
me
know
that
this
city
is
also
wonderful
Còn
những
lúc
không
em
anh
chỉ
thấy
một
cõi
trời
xanh
cô
đơn
cùng
nhật
nguyệt
But
when
I'm
alone
I
only
see
a
lonely
blue
sky
with
the
sun
and
moon
Vườn
đêm
sương
rơi
bên
thềm
trăng
buồn
The
night
dew
falls
in
the
garden
by
the
sad
moon
Có
xao
xuyến
nào
không
bâng
khuâng
Are
there
any
emotions
that
are
not
romantic
Khi
đêm
này
là
một
đêm
hè
có
em
lại
hóa
thành
một
đêm
xuân
When
this
night
is
a
summer
night
with
you
it
turns
into
a
spring
night
Đi
vào
nơi
phiêu
bồng
Entering
the
ether
Anh
yêu
em
ngày
có
mặt
trời,
anh
nhớ
em
giữa
đêm
bóng
trăng
I
love
you
in
the
day
with
the
sun,
I
miss
you
in
the
night
under
the
moon
Anh
có
mơ
gì
hơn
điều
này,
một
ngày
có
nhau
thời
gian
đóng
băng
What
could
I
dream
of
more
than
this,
a
day
together
when
time
stands
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinh Pham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.