Tohi - Ta Azam Door Shodi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tohi - Ta Azam Door Shodi




Ta Azam Door Shodi
You Became Very Distant
یه عطر
A fragrance
یه بالشت
A pillow
یه حرف
A word
یه خواهش
A request
یه قلب
A heart
گرفته
Taken
برس
Reach out
به دادش
To its aid
نمیتونم از فکرت درام
I can't stop thinking about you
پر شده از فکرت شبام
My nights are filled with thoughts of you
آرزوی همه بودیم ولی
We were everyone's dream come true
حالا آرزو شده عشقت برام
But now your love has become a dream for me
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
من بی تو میمیرم
I'm dying without you
میبینی دلگیرم
You can see how upset I am
باز نمیای پیشم
You still won't come to me
(نمیتونم از فکرت درام)
(I can't stop thinking about you)
میدونم میدونی
I know you know
تو هم نمیتونی
You can't
بدون من بمونی
Go on without me either
(نمیتونم از فکرت درام)
(I can't stop thinking about you)
بعد تو دیگه هیچی خوب نیس
After you, nothing feels right
همه بدن واسم هیچکی خوب نیست
Everyone else seems bad, no one is good enough for me
میدونم تو هم پشیمونی
I know you regret it too
کاش نمیرفتی و کاش میموندی
I wish you hadn't left, I wish you had stayed
حالم بده
I feel awful
این دنیا بده
This world is awful
نیستی خونه طوفانیه
It's stormy at home without you
عذابم نده
Don't torture me
(نمیتونم از فکرت درام)
(I can't stop thinking about you)
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
(بیا برگرد)
(Come back)
تا میام بازم از تو دور شم
Just as I'm about to distance myself from you again
صدات میپیچه باز تو گوشم
I hear your voice again in my ear
میبینمت توی آغوشم
I see you in my arms
(نمیتونم از فکرت درام)
(I can't stop thinking about you)
احساسی که من به تو دارم
The way I feel about you
همه وجودمو به تو دادم
I've given my entire being to you
بدون تو من خرابه حالم
Without you, my life is in ruins
(نمیتونم از فکرت درام)
(I can't stop thinking about you)
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
تا ازم دور شدی
When you became distant
دستاتم سرد شد
Your hands grew cold
نفسم بند اومد
My breath caught in my throat
قلبم پر درد شد
My heart filled with pain
(تا ازم دور شدی)
(When you became distant)
(دستاتم سرد شد)
(Your hands grew cold)
(تا ازم دور شدی)
(When you became distant)
(دستاتم سرد شد)
(Your hands grew cold)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.