Tohir Sodiqov - Gulim (1989) - traduction des paroles en allemand

Gulim (1989) - Tohir Sodiqovtraduction en allemand




Gulim (1989)
Meine Blume (1989)
Meni yuragim no tinch,
Mein Herz ist unruhig,
Negaki keldi bahor.
Weil der Frühling gekommen ist.
Qalblarda tõldi soģinch,
Die Herzen sind voller Sehnsucht,
Sevgimni qilar humor.
Meine Liebe macht mich trunken.
Nega seni kõzlaring?
Warum blicken deine Augen
Bunga be'farq qaraydi.
So gleichgültig darauf?
Nega seni yuraging,
Warum glaubt dein Herz
Menga hech ishonmaydi.
Mir überhaupt nicht?
Yo boshqasin topdingmu,
Hast du etwa eine andere gefunden,
Yoko uni sevdingmu.
Oder liebst du sie?
Nechun meni qiynaysan,
Warum quälst du mich,
Sirlaringni aytmaysan ey gulim.
Und sagst mir deine Geheimnisse nicht, meine Blume?
Menga yõq aytar sõzing,
Deine Worte verneinen mich,
Ma'nosiz boqar kõzing.
Deine Augen blicken bedeutungslos.
Lekin bunga qaramay.
Aber trotzdem,
Ruhsat et seni sevay.
Erlaube mir, dich zu lieben.
Nega seni kõzlaring?
Warum blicken deine Augen
Bunga be'farq qaraydi.
So gleichgültig darauf?
Nega seni yuraging,
Warum glaubt dein Herz
Menga hech ishonmaydi. (gululu gulim)
Mir überhaupt nicht? (meine, meine Blume)





Writer(s): Tohir Sodiqov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.