Token - Goodbye - traduction des paroles en allemand

Goodbye - Tokentraduction en allemand




Goodbye
Lebewohl
Stupid, stupid (Stupid)
Dumm, dumm (Dumm)
All right, one more
Okay, noch eins
Yeah, yeah, yeah, ayy, uh
Yeah, yeah, yeah, ayy, uh
My manager want me to be role model to these children today
Mein Manager will, dass ich heute ein Vorbild für diese Kinder bin
I wrote this shirtless in a hotel room with a bitch on the way
Ich hab das ohne Shirt in einem Hotelzimmer geschrieben, während eine Schlampe auf dem Weg war
Give me a break, when I get on a stage I'm a distance away
Lass mich in Ruhe, wenn ich auf die Bühne gehe, bin ich weit weg
So stick to the gates and watch the show
Also bleib am Gitter und schau dir die Show an
If you wanna go home then this what I say
Wenn du nach Hause willst, dann sage ich das hier
Bye bitch, you're lookin' at the finest
Tschüss Schlampe, du siehst den Besten
Mosh pit when I be rhymin', man, I love some legal violence
Moshpit, wenn ich reime, Mann, ich liebe legale Gewalt
Makin' me feel like I'm this giant everybody wanna get time with
Lässt mich fühlen, als wär ich dieser Riese, mit dem jeder Zeit verbringen will
Like it's some kind of prize that I'm obliging, everybody gotta idolize this
Als ob es irgendein Preis ist, den ich gewähre, jeder muss das hier vergöttern
My-oh-my, it's going so fast
Meine Güte, es geht so schnell
Homies get mad that I'm over the past
Kumpels werden sauer, dass ich über die Vergangenheit hinweg bin
Actin' like a bitch, actin' like you got ovaries, don't overreact
Benimmst dich wie 'ne Schlampe, tust so, als hättest du Eierstöcke, überreagier nicht
Don't get mad
Werd nicht sauer
Catch your breath or I'm at your neck like shoulder pads
Hol Luft, sonst bin ich an deinem Hals wie Schulterpolster
And this ain't even good enough to be on the project, these are just some bonus tracks
Und das ist nicht mal gut genug, um auf dem Projekt zu sein, das sind nur ein paar Bonustracks
I'm pretty much over that
Ich bin so ziemlich darüber hinweg
Rappity raps should feel like more than that
Rappity-Raps sollten sich nach mehr anfühlen als das
Listening to my old shit like, "Why the fuck I recorded that?" (Fuck)
Höre meinen alten Scheiß und denke: „Warum zum Teufel hab ich das aufgenommen?“ (Fuck)
I agreed when they called it corny rap
Ich stimmte zu, als sie es kitschigen Rap nannten
That's what I had to do
Das musste ich tun
But for gratitude I'll give you one more track
Aber aus Dankbarkeit gebe ich euch noch einen Track
Little boy, that boy true, I do what the fuck I wanna do
Kleiner Junge, der Junge ist echt, ich mache, was zum Teufel ich will
You, never gonna put me in the crew
Du wirst mich niemals in die Crew aufnehmen
I'm way too big for the crew, true
Ich bin viel zu groß für die Crew, echt
Pullin' out with a bitch at night
Fahre nachts mit einer Schlampe weg
I'll feed all tight, and the whip all-white
Mein Outfit sitzt perfekt, und die Karre ganz weiß
But I can pull up with a kid and a wife
Aber ich kann auch mit Kind und Frau vorfahren
And bib all tight, and make it look cool, cool
Und sogar mit Lätzchen, und lass es cool aussehen, cool
Bitch, what you gonna do?
Schlampe, was wirst du tun?
Talkin' about me like you got some news
Redest über mich, als hättest du Neuigkeiten
I could put a bullet in your bulletin
Ich könnte eine Kugel in dein Bulletin jagen
Your bullet tin, my pull-up red, I'm bulletproof
Dein Bulletin, mein Auftritt rot, ich bin kugelsicher
I'm pulling you, I'll pull your crew
Ich hol dich, ich hol deine Crew
I'll pull your mom, I'll pull your dad, I'll pull your pooch
Ich hol deine Mum, ich hol deinen Dad, ich hol deinen Köter
And put you in the hospital
Und bringe dich ins Krankenhaus
And tell the doc, "I don't think they're pullin' through," what the fuck?
Und sag dem Doc: „Ich glaube nicht, dass sie durchkommen“, was zum Teufel?
They thinkin' I'm gonna roll with the troops
Sie denken, ich ziehe mit den Truppen los
And I'm gonna diss every rapper who's mumbling
Und dass ich jeden Rapper dissen werde, der murmelt
Nah homie, that ain't the move
Nee Kumpel, das ist nicht der Weg
You know when your shit getting old?
Weißt du, wann dein Scheiß alt wird?
When you dissing everything that is new
Wenn du alles disst, was neu ist
If you don't fuck with it
Wenn du es nicht feierst
Shut the fuck up and don't fuck with it
Halt die Fresse und feier es einfach nicht
They're more mature than you
Sie sind reifer als du
Anybody wanna battle me, gotta get more recruits
Jeder, der mich battlen will, muss mehr Rekruten holen
Stiff as a mannequin, somebody must have given him rigor mortis too
Steif wie eine Schaufensterpuppe, jemand muss ihm auch Leichenstarre verpasst haben
You don't really wanna come and get it
Du willst es dir nicht wirklich holen kommen
I'ma leave a motherfucker looking ridiculous
Ich werde einen Motherfucker lächerlich aussehen lassen
I'ma kill it, but I be looking so innocent
Ich werd's killen, aber ich sehe so unschuldig aus
I bet they're never gonna look at a recording booth
Ich wette, sie werden nie wieder eine Aufnahmekabine ansehen
Dear fans, just believe me
Liebe Fans, glaubt mir einfach
I gotta find something new, because this shit too easy
Ich muss was Neues finden, denn dieser Scheiß ist zu einfach
I'm not that teen anymore, but who's ridin' still?
Ich bin nicht mehr dieser Teenager, aber wer ist noch dabei?
Between Somewhere, maybe we find out when I sign this deal
Zwischen Irgendwo, vielleicht finden wir es heraus, wenn ich diesen Deal unterschreibe





Writer(s): Token


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.