Token - Shavings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Token - Shavings




Shavings
Опилки
I've always been a touch strange
Я всегда был немного странным.
Like why you confident you nutcase?
Почему ты уверена в себе, чокнутая?
You're awesome in a dumb way (don't be yourself)
Ты потрясающая в своей глупости (не будь собой).
Arguments on sundays, psychologist on monday
Споры по воскресеньям, психолог по понедельникам.
Momma crying up late (you need help)
Мама плачет допоздна (тебе нужна помощь).
Toxins for a young brain, almost hit the drug lane
Токсины для молодого мозга, чуть не попал в наркопритон.
Probably would of done 'caine when he was 12
Наверное, сидел бы на коксе в 12.
But now he's 7 with depression in his blood just need a weapon that can cut
Но сейчас ему 7, в его крови депрессия, ему просто нужно оружие, которым можно резать.
10 years where do you see yourself
10 лет, где ты видишь себя?
Surrounded by angry faces, saving hatred from being locked up
В окружении злых лиц, сдерживая ненависть, чтобы не оказаться за решеткой.
But I just escape the cages, I'm trading places
Но я просто сбегаю из клеток, меняюсь местами.
And I'll be damned if I see some of my anger wasted
И будь я проклят, если увижу, что мой гнев потрачен впустую.
So I drop it on you like I had too much weight to hang with
Поэтому я сбрасываю его на тебя, как будто у меня было слишком много веса.
I lay the lamest, I degrade the greatest
Я унижаю самых жалких, я принижаю самых великих.
Still I fucking hate myself, been embedded in my brain for ages
Все равно, я чертовски ненавижу себя, это въелось в мой мозг на долгие годы.
I don't even see the fucking page I'm painting, all I see is these eraser shavings
Я даже не вижу гребаной страницы, которую рисую, все, что я вижу, это эти стертые опилки.
I'm about to snort 'em up
Я собираюсь их нюхать.
Yeah, now my brain is racing
Да, теперь мой мозг работает.
Laced it and rolled it with pages of poetry that my teachers said ain't creative
Завернул и скрутил его со страницами стихов, которые мои учителя сочли некреативными.
Share it with the commenters on "Young Rap God" who claim they hate it
Поделись этим с комментаторами на "Young Rap God", которые утверждают, что ненавидят это.
I'll eat you pussies 'til your legs are shaking
Я буду жрать вас, киски, пока ваши ноги не затрясутся.
(My minds always in amazement)
(Мой разум всегда в изумлении)
My minds always in amazement, forget every thought I have
Мой разум всегда в изумлении, забываю каждую свою мысль.
(Pray)
(Молюсь)
I pray, but who do I pray to?
Я молюсь, но кому я молюсь?
(Eat)
(Ем)
I eat but who am I prey to?
Я ем, но чьей я добычей являюсь?
I ought to watch my back
Мне следует быть осторожнее.
(Sobbing)
(Рыдания)
Ben! What's the matter honey? My god, honey, whats wrong?
Бен! Что случилось, дорогой? Боже, милый, что случилось?
(They all fucking hate me!)
(Они все, черт возьми, ненавидят меня!)
What? They don't hate you!
Что? Они не ненавидят тебя!
(They all fucking hate me!)
(Они все, черт возьми, ненавидят меня!)
Honey, what are you talking about? Sweetheart
Дорогой, о чем ты говоришь? Милый.
What do you want me to do honey?
Что ты хочешь, чтобы я сделала, дорогой?
I just want you to settle my fears
Я просто хочу, чтобы ты успокоила мои страхи.
I just want you to tell me I've never been weird
Я просто хочу, чтобы ты сказала мне, что я никогда не был странным.
I just want to meet God, can you tell him I'm here?
Я просто хочу встретиться с Богом, ты можешь сказать ему, что я здесь?
I think he forgot
Я думаю, он забыл.
Tell me when heaven is near, I'm ready to disappear
Скажи мне, когда небеса будут рядом, я готов исчезнуть.
I just want you to love me, by accident not because you feel it is necessary when you haven't for several years
Я просто хочу, чтобы ты любила меня, случайно, а не потому, что ты чувствуешь, что это необходимо, когда ты не делала этого несколько лет.
I just want to stay young when I see my reflection in mirrors
Я просто хочу оставаться молодым, когда вижу свое отражение в зеркалах.
Or make a living off of selling my tears
Или зарабатывать на жизнь продажей своих слез.
Just tell me that I'm a good guy
Просто скажи мне, что я хороший парень.
Mom it's been too long since I've really had a good cry
Мам, прошло слишком много времени с тех пор, как я действительно хорошо плакал.
I think the last time was when I watched that man die
Кажется, в последний раз это было, когда я видел, как умирает тот мужчина.
Reminded me of grandpa and then I realized everything will be lost and usually forgotten
Это напомнило мне о дедушке, и тогда я понял, что все будет потеряно и, как правило, забыто.
Brutally I just lost it
Жестоко, я просто потерял это.
Prove to me that I'm wrong when I lose a piece of my conscious
Докажи мне, что я не прав, когда теряю частичку своего сознания.
Who's the reason for conflict?
Кто является причиной конфликта?
Truthfully they'll be solved when you and me in a coffin
По правде говоря, они будут решены, когда ты и я будем в гробу.
Death isn't an option!
Смерть - это не выход!
And death isn't a shot! It's a switchblade
И смерть - это не выстрел! Это выкидной нож.
Everyday just trying to get closer to my heart I feel a thin blade
Каждый день, пытаясь подобраться поближе к своему сердцу, я чувствую тонкое лезвие.
But my heart is in my rib cage, caged like an inmate
Но мое сердце находится в моей грудной клетке, заперто, как заключенный.
So I should be thankful for this day
Так что я должен быть благодарен за этот день.
But momma knows I can break
Но мама знает, что я могу сломаться.
Momma knows why I never had all those sleepovers where my friends stay
Мама знает, почему у меня никогда не было всех этих ночевок, когда мои друзья оставались.
When I told her I kill myself at the end of all my dreams and I realized that's why I peed my bed till sixth grade
Когда я сказал ей, что убиваю себя в конце всех своих снов, я понял, что именно поэтому я мочился в постель до шестого класса.
(No no no! Not again!)
(Нет, нет, нет! Только не снова!)
Ben it's oh- oh it's OK honey, I'm sorry
Бен, все о- о, все в порядке, дорогой, извини.
(It happened again!)
(Это случилось снова!)
It's OK honey, I'm sorry but you need to get up for school
Все в порядке, дорогой, извини, но тебе нужно вставать в школу.
Its OK honey, it's OK
Все в порядке, дорогой, все в порядке.
But you need to get up, try not to think about it
Но тебе нужно вставать, постарайся не думать об этом.
I wonder what my Dad's doing
Интересно, чем занимается мой отец.
Probably wondering what I'm doing
Наверное, думает, чем занимаюсь я.
We haven't talked lately
Мы давно не разговаривали.
I feel alone he is alone, I'm a cry baby
Я чувствую себя одиноким, он одинок, я плакса.
Only really talk to him when my therapist make me
Я разговариваю с ним только тогда, когда меня заставляет мой психотерапевт.
This is crazy, what does he have?
Это безумие, что у него есть?
What does he really have to call his own
Что на самом деле он может назвать своим?
He already feels he's out the family, I hear it in his tone over the phone
Он уже чувствует, что находится вне семьи, я слышу это по его тону по телефону.
Asking what I've been up to trying not to bother
Спрашивает, как у меня дела, стараясь не беспокоить.
Thinking he's intruding but he's my father!
Думает, что вмешивается, но он мой отец!
Why'd he have to leave, he was the soul of this family
Почему он ушел, он был душой этой семьи.
With the jokes he would laugh with me even though in reality
С шутками он смеялся вместе со мной, хотя на самом деле
We were going through tragedy, we were holding on happily
Мы переживали трагедию, мы держались за счастье.
If I'm sad how sad is he? If I'm mad he has to be
Если мне грустно, насколько грустно ему? Если я зол, он должен быть.
That's too bad, and I don't want to go to school
Это очень плохо, и я не хочу идти в школу.
I'm too sad, I'm too mad, I'm too spaz, I'm too fat, I'm too trash
Я слишком грустный, я слишком зол, я слишком нервный, я слишком толстый, я слишком ничтожный.
Going to middle school next year I'm growing up too fast
В следующем году пойду в среднюю школу, я слишком быстро расту.
I'm too wack, too weak, to speak to me, shoot me!
Я слишком чокнутый, слишком слабый, чтобы говорить со мной, пристрелите меня!
Ben! Come on, come on!
Бен! Давай же, давай!
You need to be in school in 20 minutes!
Тебе нужно быть в школе через 20 минут!





Writer(s): Jonathan Glasser, Benjamin Goldberg, Unknown Writer Unknown Writer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.