Paroles et traduction Token - Shavings
I've
always
been
a
touch
strange
Я
всегда
был
немного
странным
Like
why
you
confident
you
nutcase?
Например,
почему
ты
уверен,
что
ты
псих?
You're
awesome
in
a
dumb
way
(don't
be
yourself)
Ты
потрясающая
в
каком-то
тупом
смысле
(не
будь
собой).
Arguments
on
sundays,
psychologist
on
monday
Споры
по
воскресеньям,
психолог
по
понедельникам
Momma
crying
up
late
(you
need
help)
Мама
допоздна
плачет
(тебе
нужна
помощь)
Toxins
for
a
young
brain,
almost
hit
the
drug
lane
Токсины
для
молодого
мозга,
почти
попавшие
в
наркотическую
зависимость
Probably
would
of
done
'caine
when
he
was
12
Вероятно,
так
поступил
бы
Кейн,
когда
ему
было
12
But
now
he's
7 with
depression
in
his
blood
just
need
a
weapon
that
can
cut
Но
сейчас
ему
7 лет,
и
депрессия
у
него
в
крови,
ему
просто
нужно
оружие,
способное
резать
10
years
where
do
you
see
yourself
10
лет,
каким
ты
видишь
себя
Surrounded
by
angry
faces,
saving
hatred
from
being
locked
up
Окруженный
сердитыми
лицами,
спасающий
ненависть
от
заточения
But
I
just
escape
the
cages,
I'm
trading
places
Но
я
просто
сбегаю
из
клеток,
я
меняюсь
местами
And
I'll
be
damned
if
I
see
some
of
my
anger
wasted
И
будь
я
проклят,
если
увижу,
что
часть
моего
гнева
потрачена
впустую
So
I
drop
it
on
you
like
I
had
too
much
weight
to
hang
with
Поэтому
я
сваливаю
это
на
тебя,
как
будто
у
меня
слишком
большой
вес,
чтобы
на
нем
висеть.
I
lay
the
lamest,
I
degrade
the
greatest
Я
убиваю
самых
убогих,
я
унижаю
самых
великих
Still
I
fucking
hate
myself,
been
embedded
in
my
brain
for
ages
И
все
же
я
чертовски
ненавижу
себя,
это
засело
в
моем
мозгу
на
целую
вечность.
I
don't
even
see
the
fucking
page
I'm
painting,
all
I
see
is
these
eraser
shavings
Я
даже
не
вижу
гребаную
страницу,
которую
рисую,
все,
что
я
вижу,
- это
стружки
от
ластика.
I'm
about
to
snort
'em
up
Я
собираюсь
их
понюхать
Yeah,
now
my
brain
is
racing
Да,
теперь
мой
мозг
работает
с
бешеной
скоростью
Laced
it
and
rolled
it
with
pages
of
poetry
that
my
teachers
said
ain't
creative
Зашнуровал
его
и
свернул
страницами
стихов,
которые,
по
словам
моих
учителей,
не
являются
творческими
Share
it
with
the
commenters
on
"Young
Rap
God"
who
claim
they
hate
it
Поделитесь
этим
с
комментаторами
"Young
Rap
God",
которые
утверждают,
что
ненавидят
это
I'll
eat
you
pussies
'til
your
legs
are
shaking
Я
буду
есть
ваши
киски,
пока
у
вас
не
задрожат
ноги.
(My
minds
always
in
amazement)
(Мои
умы
всегда
в
изумлении)
My
minds
always
in
amazement,
forget
every
thought
I
have
Мой
разум
всегда
в
изумлении,
забудь
все,
что
у
меня
есть
I
pray,
but
who
do
I
pray
to?
Я
молюсь,
но
кому
я
молюсь?
I
eat
but
who
am
I
prey
to?
Я
ем,
но
для
кого
я
добыча?
I
ought
to
watch
my
back
Я
должен
прикрывать
свою
спину
Ben!
What's
the
matter
honey?
My
god,
honey,
whats
wrong?
Бен!
В
чем
дело,
милая?
Боже
мой,
милая,
что
случилось?
(They
all
fucking
hate
me!)
(Они
все,
черт
возьми,
ненавидят
меня!)
What?
They
don't
hate
you!
Что?
Они
не
ненавидят
тебя!
(They
all
fucking
hate
me!)
(Они
все,
черт
возьми,
ненавидят
меня!)
Honey,
what
are
you
talking
about?
Sweetheart
Милая,
о
чем
ты
говоришь?
Возлюбленная
What
do
you
want
me
to
do
honey?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
милая?
I
just
want
you
to
settle
my
fears
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
развеял
мои
страхи
I
just
want
you
to
tell
me
I've
never
been
weird
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
я
никогда
не
был
странным
I
just
want
to
meet
God,
can
you
tell
him
I'm
here?
Я
просто
хочу
встретиться
с
Богом,
ты
можешь
сказать
ему,
что
я
здесь?
I
think
he
forgot
Я
думаю,
он
забыл
Tell
me
when
heaven
is
near,
I'm
ready
to
disappear
Скажи
мне,
когда
небеса
будут
рядом,
я
буду
готов
исчезнуть.
I
just
want
you
to
love
me,
by
accident
not
because
you
feel
it
is
necessary
when
you
haven't
for
several
years
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
полюбила
меня
случайно,
а
не
потому,
что
считаешь
это
необходимым,
хотя
не
любила
уже
несколько
лет
I
just
want
to
stay
young
when
I
see
my
reflection
in
mirrors
Я
просто
хочу
оставаться
молодой,
когда
вижу
свое
отражение
в
зеркалах.
Or
make
a
living
off
of
selling
my
tears
Или
зарабатывать
на
жизнь,
продавая
свои
слезы
Just
tell
me
that
I'm
a
good
guy
Просто
скажи
мне,
что
я
хороший
парень
Mom
it's
been
too
long
since
I've
really
had
a
good
cry
Мама,
прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
я
по-настоящему
хорошо
плакала.
I
think
the
last
time
was
when
I
watched
that
man
die
Я
думаю,
что
в
последний
раз
это
было,
когда
я
наблюдал,
как
умирает
этот
человек
Reminded
me
of
grandpa
and
then
I
realized
everything
will
be
lost
and
usually
forgotten
Напомнил
мне
о
дедушке,
и
тогда
я
понял,
что
все
будет
потеряно
и,
как
правило,
забыто
Brutally
I
just
lost
it
Жестоко,
но
я
только
что
потерял
это
Prove
to
me
that
I'm
wrong
when
I
lose
a
piece
of
my
conscious
Докажи
мне,
что
я
неправ,
когда
я
потеряю
частичку
своего
сознания.
Who's
the
reason
for
conflict?
Кто
является
причиной
конфликта?
Truthfully
they'll
be
solved
when
you
and
me
in
a
coffin
Честно
говоря,
они
будут
решены,
когда
мы
с
тобой
окажемся
в
гробу.
Death
isn't
an
option!
Смерть
- это
не
вариант!
And
death
isn't
a
shot!
It's
a
switchblade
И
смерть
- это
не
выстрел!
Это
складной
нож
Everyday
just
trying
to
get
closer
to
my
heart
I
feel
a
thin
blade
Каждый
день,
просто
пытаясь
подобраться
ближе
к
своему
сердцу,
я
чувствую
тонкое
лезвие.
But
my
heart
is
in
my
rib
cage,
caged
like
an
inmate
Но
мое
сердце
находится
в
моей
грудной
клетке,
запертое
в
клетку,
как
заключенный
So
I
should
be
thankful
for
this
day
Так
что
я
должен
быть
благодарен
за
этот
день
But
momma
knows
I
can
break
Но
мама
знает,
что
я
могу
сломаться
Momma
knows
why
I
never
had
all
those
sleepovers
where
my
friends
stay
Мама
знает,
почему
у
меня
никогда
не
было
тех
вечеринок
с
ночевкой,
где
останавливаются
мои
друзья.
When
I
told
her
I
kill
myself
at
the
end
of
all
my
dreams
and
I
realized
that's
why
I
peed
my
bed
till
sixth
grade
Когда
я
сказал
ей,
что
покончу
с
собой
в
конце
всех
своих
мечтаний,
я
понял,
что
именно
поэтому
я
мочился
в
постель
до
шестого
класса.
(No
no
no!
Not
again!)
(Нет,
нет,
нет!
Только
не
это
снова!)
Ben
it's
oh-
oh
it's
OK
honey,
I'm
sorry
Бен,
все
в
порядке,
милый,
прости
меня.
(It
happened
again!)
(Это
случилось
снова!)
It's
OK
honey,
I'm
sorry
but
you
need
to
get
up
for
school
Все
в
порядке,
милая,
мне
жаль,
но
тебе
нужно
вставать
в
школу
Its
OK
honey,
it's
OK
Все
в
порядке,
милая,
все
в
порядке
But
you
need
to
get
up,
try
not
to
think
about
it
Но
тебе
нужно
встать,
постарайся
не
думать
об
этом
I
wonder
what
my
Dad's
doing
Интересно,
что
делает
мой
отец
Probably
wondering
what
I'm
doing
Наверное,
задается
вопросом,
что
я
делаю
We
haven't
talked
lately
В
последнее
время
мы
не
разговаривали
I
feel
alone
he
is
alone,
I'm
a
cry
baby
Я
чувствую
себя
одинокой,
он
одинок,
я
плакса.
Only
really
talk
to
him
when
my
therapist
make
me
По-настоящему
разговариваю
с
ним
только
тогда,
когда
мой
психотерапевт
заставляет
меня
This
is
crazy,
what
does
he
have?
Это
безумие,
что
у
него
есть?
What
does
he
really
have
to
call
his
own
Что
он
на
самом
деле
может
назвать
своим
собственным
He
already
feels
he's
out
the
family,
I
hear
it
in
his
tone
over
the
phone
Он
уже
чувствует,
что
ушел
из
семьи,
я
слышу
это
по
его
тону
по
телефону
Asking
what
I've
been
up
to
trying
not
to
bother
Спрашивал,
чем
я
занимался,
стараясь
не
беспокоить
Thinking
he's
intruding
but
he's
my
father!
Думаешь,
он
вторгается,
но
он
мой
отец!
Why'd
he
have
to
leave,
he
was
the
soul
of
this
family
Почему
он
должен
был
уйти,
ведь
он
был
душой
этой
семьи
With
the
jokes
he
would
laugh
with
me
even
though
in
reality
Своими
шутками
он
смеялся
вместе
со
мной,
хотя
на
самом
деле
We
were
going
through
tragedy,
we
were
holding
on
happily
Мы
переживали
трагедию,
но
держались
счастливо
If
I'm
sad
how
sad
is
he?
If
I'm
mad
he
has
to
be
Если
мне
грустно,
то
насколько
грустен
он?
Если
я
злюсь,
значит,
он
зол
That's
too
bad,
and
I
don't
want
to
go
to
school
Это
очень
плохо,
и
я
не
хочу
ходить
в
школу
I'm
too
sad,
I'm
too
mad,
I'm
too
spaz,
I'm
too
fat,
I'm
too
trash
Мне
слишком
грустно,
я
слишком
зол,
я
слишком
возбужден,
я
слишком
толстый,
я
слишком
отброс
Going
to
middle
school
next
year
I'm
growing
up
too
fast
В
следующем
году
я
пойду
в
среднюю
школу,
я
слишком
быстро
взрослею.
I'm
too
wack,
too
weak,
to
speak
to
me,
shoot
me!
Я
слишком
чокнутый,
слишком
слаб,
чтобы
говорить
со
мной,
пристрели
меня!
Ben!
Come
on,
come
on!
Бен!
Давай,
давай!
You
need
to
be
in
school
in
20
minutes!
Тебе
нужно
быть
в
школе
через
20
минут!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Glasser, Benjamin Goldberg, Unknown Writer Unknown Writer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.