Token - I Was In Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Token - I Was In Hollywood




I Was In Hollywood
Я был в Голливуде
My first memory of a smartphone was not the hottest ringtone
Моё первое воспоминание о смартфоне это не самый крутой рингтон
Or the games I was always kinda schooled on (Uh-huh)
Или игры, в которых меня всегда обыгрывали (Ага)
Ten years old, there was a naked woman on my father's new phone
Десять лет, на новом телефоне отца голая женщина
Didn't say I saw it, I always thought he knew though (He knew)
Не говорил, что видел это, но всегда думал, что он знал (Он знал)
I never was too religious
Я никогда не был слишком религиозным
I always thought of God like: "Who knows?"
Я всегда думал о Боге: "Кто знает?"
I'd want a lot of proof shown
Мне нужно много доказательств
The only thing that was Jewish about me was my last name
Единственное, что было еврейского во мне это моя фамилия
And the Holocaust and Jew jokes at the lunch table
И шутки про Холокост и евреев за обеденным столом
I was always cool though
Хотя я всегда был крутым
My job got me a bankroll, I'm not coppin' a lake home
Моя работа принесла мне деньги, я не покупаю дома у озера
That ride already bait hoes
Эта показуха уже приманивает сучек
Bad cops walking the same road
Плохие копы ходят по той же дороге
My pop taught me to hate those (Fuck those)
Мой отец научил меня ненавидеть их чёрту их)
I just emptied the pipe on the bitch like Draino
Я только что вылил трубку на эту сучку, как средство для прочистки труб
My mom's job had her late home
Работа моей мамы задерживала её допоздна
So mom brought me a plate home
Поэтому мама приносила мне тарелку домой
Both my grandpas are dead, put this on top of the gravestone
Обоих моих дедушек уже нет, напишите это на надгробии
"My grandson is a rap star, so the last name got a ring to it"
"Мой внук рэп-звезда, так что фамилия теперь чего-то стоит"
They both probably trippin' now when they see what I bring to it
Они бы наверняка офигели, увидев, что я с ней сделал
What you bring to it?
Что я с ней сделал?
Wet pussy by the light behind the curtain
Мокрая киска в свете за занавеской
Paper towel wrapped around her thigh absorbing it (Ah)
Бумажное полотенце, обёрнутое вокруг её бедра, впитывает это (Ах)
I'm the type who likes to learn shit
Я из тех, кто любит узнавать новое
I almost left tonight to slide to her crib
Я почти ушёл сегодня вечером, чтобы заглянуть к ней
Till she ask me what Tech N9ne is like in person
Пока она не спросила меня, какой Tech N9ne в жизни
(I've never met him)
никогда с ним не встречался)
I got head at 12 but 17 I was a virgin, too shy to put the work in (Yeah)
Мне делали минет в 12, но в 17 я был девственником, слишком застенчивым, чтобы стараться (Да)
Then I turned 18 and toured the world with a headliner
Потом мне исполнилось 18, и я гастролировал по миру с хедлайнером
And I was fucking more than the headliner
И я трахался больше, чем хедлайнер
I was adored by the headliner
Меня обожал хедлайнер
Even fucked those two bitches together,dawg
Даже трахал тех двух сучек вместе, чувак
That shit was too much for me, I had to take December off
Это было слишком для меня, я взял отпуск на декабрь
2022 I'm healthier, I got my head screwed on
2022 год, я здоровее, моя голова на месте
I gotta be alone for a lil' bit, I gotta leave home for a bit
Мне нужно побыть немного одному, мне нужно немного уехать из дома
I got a clean phone like a kid clearing the history thinking he swift
У меня чистый телефон, как у ребёнка, который очищает историю, думая, что он хитрый
I know a couple of people who wish
Я знаю пару человек, которые желают мне
I never level up, leavin' up with nothing to do
Никогда не подниматься выше, оставаясь без дела
Except diggin' up whatever they can be diggin' up
Кроме как копаться во всём, в чем только можно
Making them think that I did you dirty or some, huh?
Заставляя их думать, что я сделал тебе что-то плохое, да?
You 30 or some? Have you a little boy
Тебе 30 или около того? У тебя есть сынок
Or a little girly, or some, huh?
Или маленькая дочка, или типа того, да?
I was wordy when I was young
Я был болтуном, когда был моложе
I was good at English class but I wasn't nerdy, it was just fun
Я был хорош в английском, но не был ботаником, это было просто весело
I came to school high and after school was when I got drunk
Я приходил в школу обкуренным, а после школы напивался
I was the first weed smoker at my grade
Я был первым, кто курил травку в моём классе
So my older homie bought me a scale
Поэтому мой старший кореш купил мне весы
And taught me how to weigh
И научил меня взвешивать
I used to call it a quarter even though it was a eighth
Я называл это четвертью, хотя это было восьмой частью
Word got around so I had to cut the con out like I'm Ye
Слухи распространились, поэтому мне пришлось завязать с мошенничеством, как будто я Канье
Bitch, I prefer my head with a OutKast tape in the background
Сучка, я предпочитаю свою голову с кассетой Outkast на заднем плане
Coach that break when her round ass shake in my lap now
Тренер, перерыв, когда её круглая задница трясётся у меня на коленях
Found in a house that came with a tall valet and a wild crowd
Оказался в доме с высоким лакеем и дикой толпой
'Cause I now rap name, bring a loud ass gang to a quiet town
Потому что я теперь рэпер, привёз шумную банду в тихий городок
Halloween I traded candy with my sister
На Хэллоуин я менялся конфетами с сестрой
I preferred the peanut butter shit, now she prefer her Benz
Я предпочитал арахисовое масло, а теперь она предпочитает свой Mercedes
And I prefer an even dumber whip
А я предпочитаю ещё более дурацкую тачку
Not religious, speaking in tongues and shit
Не религиозный, говорю на языках и всё такое
It's ironic if she look like an R&B bitch, she get ushered in
Иронично, если она выглядит как R&B-шлюха, её проводят внутрь
Federal prison, mom used to be scared she'd see her son in it
Федеральная тюрьма, мама боялась увидеть там своего сына
Now her son's rap money feed the government
Теперь рэперские деньги её сына кормят правительство
My sister got a favorite rapper so I grew up looking at all his merch
У моей сестры был любимый рэпер, поэтому я вырос, глядя на его мерч
I'm with him now, I promised an autograph for her
Теперь я с ним, я обещал ей автограф
I got me a lot with rapping words
Я многого добился, читая рэп
Thank God that I got a passion for it
Слава богу, у меня есть к этому страсть
That body inspired me, if I fucked that girl
Это тело вдохновило меня, если я трахну эту цыпочку
I'm dropping a project afterwards
Я выпущу проект после этого
Stay a broad but she not a traveler
Оставайся бабой, но она не путешественница
She got that fire pussy, the Hellcat, Dodge Challenger
У неё та самая огненная киска, Hellcat, Dodge Challenger
Come to the place, it ain't really far
Приезжай ко мне, это не так уж и далеко
How I'm fucking up the face like painting Picasso, though
Как я разрисовываю лицо, как будто рисую Пикассо
Jumping up ranks so much in the bank, they gave me a job role
Так быстро поднялся в банке, что мне дали должность
I'm in a literal million dollars worth of game like Gillie and Wallo
Я буквально в игре на миллион долларов, как Джилли и Уоллоу
Single again but Vivienne West's on the shirt though
Снова холост, но на мне футболка Vivienne Westwood
I bought it for what it's worth, bro
Я купил её за её реальную цену, братан
And that's a tax write-off 'cause that's my work clothes (Right)
И это налоговый вычет, потому что это моя рабочая одежда (Верно)
Sapphire is my birthstone, so is each verse though
Сапфир мой камень по дате рождения, как и каждый куплет
Funny how the world go
Забавно, как устроен мир
Balenciaga, big shirt that can fit Big Bird but it's comfy
Balenciaga, огромная рубашка, в которую может поместиться Большая Птица, но она удобная
That bitch still put the kid first like Cudi
Эта сучка всё ещё ставит ребёнка на первое место, как Кади
Big thirst for the money, quick turns in the whip
Сильная жажда денег, быстрые повороты на тачке
Make the whip groan like it's hungry
Заставляю тачку стонать, как будто она голодна
Insurance got a upwards curve, must be 'cause the kid swerve
Страховка выросла, должно быть, потому что этот пацан лавирует
Through the city's curves like it's funny
По городским поворотам, как будто это смешно
It works if you love me 'cause if she give birth
Всё сработает, если ты любишь меня, потому что если она родит
The bitch permanently lucky (Ah)
Эта сучка навсегда счастливчика (Ага)
Still lurk through the country touring
Всё ещё колесю по стране с гастролями
Sweep the floor and I'm like the intern for the company
Подметаю пол, и я как стажёр в компании
No quick purchase gon' quench my thirst
Никакая быстрая покупка не утолит мою жажду
I'm too hungry
Я слишком голоден
Call around, my energy is profit now
Обзвони всех, моя энергия теперь это прибыль
Relationships? I'm opting out, I'm open like the waffle house
Отношения? Я отказываюсь, я открыт, как вафельная
I was getting calls, bro: "Why you ain't active?"
Мне звонили, братан: "Почему ты неактивен?"
"Got your first major label project out, what happened, dog?"
"Твой первый крупный лейбл выпустил проект, что случилось, чувак?"
Fuck worrying about sales
К чёрту переживания о продажах
I'm just trynna worry about what God about
Я просто пытаюсь думать о том, что думает Бог
Like He finally let me drop my fucking album, I'm lucky
Типа, он наконец-то позволил мне выпустить мой гребаный альбом, мне повезло
Week later He gon' take my pops from me
Неделю спустя он собирается забрать у меня отца
Momma called me, I was in Hollywood
Мама позвонила мне, я был в Голливуде
I fell to the floor and my homie caught me
Я упал на пол, и мой кореш подхватил меня
She gave me the news, I couldn't breathe
Она сообщила мне новости, я не мог дышать
I just felt outta body, flew home for the funeral
Я просто почувствовал себя вне тела, полетел домой на похороны
I came back with an angel on me
Я вернулся с ангелом на плече
He texted me saying he's so proud
Он написал мне, что очень гордится
I ignored it, California had me out
Я проигнорировал это, Калифорния выбила меня из колеи
Now what I'ma say when my people tell me: "Come back home"?
Что мне теперь сказать, когда мои люди скажут мне: "Возвращайся домой"?
I'm 'bout to do this for my dad, bro
Я должен сделать это ради отца, братан





Writer(s): Benjamin Goldberg, Brian Nox Eisner, Seraphin Prat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.