Paroles et traduction Token - No Service
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before
my
grandpa
died,
he
called
me
Перед
смертью
мой
дедушка
позвонил
мне
Only
to
remind
me,
"Every
day
above
the
ground
is
a
blessing"
Только
для
того,
чтобы
напомнить
мне:
"Каждый
день
над
землей
- это
благословение".
I
didn't
pick
up
Я
не
брал
трубку
Because
I
was
underground
in
the
basement
Потому
что
я
был
под
землей,
в
подвале
In
a
session
Во
время
сеанса
No
service,
yeah,
no
service
Никакого
обслуживания,
да,
никакого
обслуживания
I
act
like,
"I
miss
home"
Я
веду
себя
так:
"Я
скучаю
по
дому".
Even
though
I
started
writing
raps
really
only
to
escape
it
Несмотря
на
то,
что
я
начал
писать
рэп
на
самом
деле
только
для
того,
чтобы
избежать
этого
Only
part
of
travel
that
I
look
forward
to
is
the
plane
ride
Единственная
часть
путешествия,
которую
я
с
нетерпением
жду,
- это
поездка
на
самолете
Give
me
space
and
no
service,
no
service
Дай
мне
пространство
и
никаких
услуг,
никаких
услуг
I
won't
go
to
service
for
mom,
won't
go
to
service
for
dad
Я
не
пойду
на
службу
ради
мамы,
не
пойду
на
службу
ради
папы
Grandma
think
I
need
religion,
sister
think
that
is
a
trap
Бабушка
думает,
что
мне
нужна
религия,
сестра
думает,
что
это
ловушка
When
I
saw
the
rabbi,
he
asked
me
if
I'm
faithful
Когда
я
увидел
раввина,
он
спросил
меня,
верен
ли
я
I
said,
"Yeah,
I'm
faithful"
Я
сказал:
"Да,
я
верен
тебе".
Thank
God,
thank
God,
thank
God
he
didn't
ask
what
I'm
faithful
to
Слава
Богу,
слава
Богу,
слава
Богу,
что
он
не
спросил,
чему
я
верна
My
girl
pray
like
she
faithful
Моя
девочка
молится,
как
будто
она
верующая
She
pray,
pray
that
I'm
faithful
Она
молится,
молится,
чтобы
я
был
верен
ей.
But
no
matter
what
I
really
say,
but
no
matter
what
I
really
do
Но
не
важно,
что
я
на
самом
деле
говорю,
но
не
важно,
что
я
на
самом
деле
делаю
Everything
that
I
say
isn't
true,
everything
that
I
say
is
a
fight
Все,
что
я
говорю,
неправда,
все,
что
я
говорю,
- это
борьба
She
think
that
I
only
wanna
fight,
but
I
do
not
wanna
fight
with
her
Она
думает,
что
я
хочу
только
драться,
но
я
не
хочу
драться
с
ней
I
just
wanna
see
how
much
fight?
How
much
fight
she
got
in
her?
Я
просто
хочу
посмотреть,
сколько
будет
борьбы?
Сколько
в
ней
сил
для
борьбы?
How
much
trust
she
got
in
her?
How
many
tours
I
go
on?
Насколько
сильно
она
ей
доверяла?
В
скольких
турах
я
участвую?
How
many
times
will
I
slip?
How
many
chances
I
get?
Сколько
раз
я
буду
оступаться?
Сколько
шансов
у
меня
будет?
How
much
love
she
got
in
her?
How
much
trust
she
got
in
her?
Сколько
в
ней
было
любви?
Насколько
сильно
она
ей
доверяла?
How
much
left
she
got
in
her?
How
many
times
I
bought
dinner?
Сколько
у
нее
в
себе
еще
осталось?
Сколько
раз
я
покупал
ужин?
How
much
cash
can
I
spare?
Сколько
наличных
я
могу
выделить?
This
meal
cost
like
one
fifty
Это
блюдо
стоило
около
полтинника
And
I'ma
flip
a
fucking
chair
if
I
get
no
service
И
я
переверну
гребаный
стул,
если
меня
не
обслужат
Are
you
guys
all
set
to
order?
Ребята,
вы
все
готовы
к
порядку?
Yeah,
uh,
you
wanna
go
first?
Да,
э-э,
ты
хочешь
пойти
первым?
Yeah,
sure,
can
I
get
the,
uh
Да,
конечно,
могу
я
взять...
э-э-э
I
don't
even
know
how
to
pronounce
it
Я
даже
не
знаю,
как
это
произносится
But
it's
right
here
on
the
menu
Но
это
прямо
здесь,
в
меню
And
can
I
get
that
without
any
dressi...?
И
могу
ли
я
получить
это
без
какого-либо
платья...?
By
myself
in
hotel
rooms
Один
в
гостиничных
номерах
Is
the
only
time
I
can
really
get
myself
to
sleep
lately
В
последнее
время
это
единственный
раз,
когда
я
действительно
могу
заставить
себя
заснуть
"Do
not
disturb"
sign
on
that
door
handle
for
the
cleaning
lady
Табличка
"Не
беспокоить"
на
дверной
ручке
для
уборщицы
I
want
no
service,
yeah,
no
service
Я
не
хочу
никаких
услуг,
да,
никаких
услуг
I
write
about
the
shit
I
think
about
every
single
day
Я
пишу
о
том
дерьме,
о
котором
думаю
каждый
божий
день
Fans
say,
"It
takes
so
much
courage"
Фанаты
говорят:
"Это
требует
столько
мужества".
My
boy
just
got
back
from
the
military
Мой
мальчик
только
что
вернулся
из
армии
I
never
said,
"Thank
you
for
your
service"
Я
никогда
не
говорил:
"Спасибо
вам
за
вашу
службу".
No
service
Никакого
обслуживания
No
one
thinks
I
need
guidance
Никто
не
думает,
что
я
нуждаюсь
в
руководстве
No
one
thinks
I
need
nourishment
Никто
не
думает,
что
я
нуждаюсь
в
питании
Two
thousand
comments
on
my
last
post
Две
тысячи
комментариев
к
моему
последнему
посту
No
one
thinks
I
need
encouragement
Никто
не
думает,
что
я
нуждаюсь
в
поддержке
No
one
thinks
I
need
a
visit
Никто
не
думает,
что
мне
нужен
визит
No
one
thinks
I
need
a
favor
Никто
не
думает,
что
я
нуждаюсь
в
одолжении
No
one
at
my
doorstep
except
packages
delivered
by
a
stranger
Никого
у
моего
порога,
кроме
посылок,
доставленных
незнакомцем
Mailman
at
my
house
more
than
anybody
that
I
know
today
Почтальон
у
меня
дома
больше,
чем
кто-либо
из
тех,
кого
я
знаю
сегодня
But
I
never
shared
a
word
with
him
Но
я
так
и
не
обменялся
с
ним
ни
единым
словом
Shit,
I
don't
even
know
his
name
Черт,
я
даже
не
знаю
его
имени
I
wonder
how
much
he
infer
about
me
Интересно,
как
много
он
обо
мне
думает
From
the
fan
mail
and
those
words
about
me
Из
письма
фанатов
и
тех
слов
обо
мне
Expensive
clothes,
new
phones,
humidifiers,
microphones
Дорогая
одежда,
новые
телефоны,
увлажнители
воздуха,
микрофоны
European
outlet
adapters
and
shirts
in
buckets
Европейские
переходники
для
розеток
и
рубашки
в
ведрах
CD's
and
both
that
refer
about
me
Компакт-диски
и
то
и
другое,
что
касается
меня
He
probably
knows
me
better
than
my
friends
Вероятно,
он
знает
меня
лучше,
чем
мои
друзья
I
bet
he
never
even
heard
about
me
Держу
пари,
он
даже
никогда
не
слышал
обо
мне
When
I'm
home,
I
don't
tell
a
soul
Когда
я
дома,
я
никому
не
рассказываю
Only
management
and
that
label
know
Только
руководство
и
этот
лейбл
знают
My
fans
say,
"They
wanna
take
my
soul"
Мои
поклонники
говорят:
"Они
хотят
забрать
мою
душу".
But
sometimes
I
think
that
they
care
the
most
Но
иногда
я
думаю,
что
это
волнует
их
больше
всего
My
fans
only
wanna
hear
my
heart
Мои
поклонники
хотят
слышать
только
мое
сердце
I
give
it
up
like
this
shit
ain't
in
my
flesh
Я
сдаюсь,
как
будто
это
дерьмо
не
в
моем
вкусе.
I
give
it
up,
give
it
up,
give
it
up
Я
сдаюсь,
сдаюсь,
сдаюсь
Momma
said,
"What
if
one
day
there's
just
nothin'
left?"
Мама
сказала:
"А
что,
если
однажды
там
просто
ничего
не
останется?"
That
made
me
wonder
who's
after
my
soul?
Это
заставило
меня
задуматься,
кто
охотится
за
моей
душой?
Shit,
do
I
even
believe
in
a
soul?
Черт,
я
вообще
верю
в
существование
души?
Maybe
I'm
just
overthinking
it
all
Может
быть,
я
просто
слишком
много
думаю
обо
всем
этом
Probably
just
overthinking
it
all
Вероятно,
просто
переосмысливаю
все
это
Monday
8:00
a.m.,
outta
bed,
hit
the
gym
Понедельник,
8:00
утра,
встаю
с
постели,
иду
в
спортзал
Leave
the
gym,
find
the
flow,
one
day
Выйди
из
спортзала,
найди
поток,
однажды
Used
to
feel
like
a
brand
new
beginning,
now
it
don't
Раньше
это
казалось
совершенно
новым
началом,
теперь
это
не
так
No
complaints,
old
friend
at
the
gym
I
ignored
Никаких
жалоб,
старого
друга
из
спортзала
я
проигнорировал
I'm
so-so,
back
at
home
Я
так
себе,
вернулся
домой
Knock-knock
at
the
door,
leave
me
alone
Тук-тук
в
дверь,
оставь
меня
в
покое.
I
don't
wanna
see
no
motherfuckin'
postm-
Я
не
хочу
видеть
никакой
гребаной
почты.-
Postal
service
Почтовая
служба
Postal
service,
is
anyone
home?
Почтовая
служба,
есть
кто-нибудь
дома?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Token
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.