Token - SISTER - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Token - SISTER




SISTER
СЕСТРА
My sister 28, she used to dunk on me
Моей сестре 28, она раньше накрывала меня, играя в баскетбол,
And we sold lemonade before the custody
И мы продавали лимонад до того, как нас разделили.
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Я жил с мамой, не часто видел отца.
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Теперь отцы этих женщин пытаются стать моими тестями.
I never parked the car directly at the crib
Я никогда не парковал машину прямо у дома,
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
В глубине души я никогда не доверяю сучкам.
We had a run, but she just want me to herself
У нас был роман, но она просто хотела меня заполучить,
The best thing I could do for her is remove myself
Лучшее, что я мог для нее сделать, это уйти.
My mama told me everything my father was
Моя мама рассказала мне все, чем был мой отец,
The difference 'tween us I'm the one that hold a grudge
Но разница между нами в том, что я умею злиться.
I see my dad in me when I'm out with my bitch
Я вижу в себе своего отца, когда гуляю со своей сучкой,
'Cause she a bottle girl and his was waitressing
Потому что она клубная девчонка, а его бывшая официантка.
They happy for me when they see me on the road
Они рады за меня, когда видят меня на сцене,
I never had a car 'til a few years ago
Еще пару лет назад у меня не было машины.
I left the school, he drove me to the studio
Я бросил учебу, и он отвез меня на студию,
I live alone, but I always got a room for bro
Я живу один, но у меня всегда есть комната для братана.
We had the lobby looking like it's Burning Man
В холле было жарко, как на фестивале Burning Man,
I flew her out to Germany then Birmingham
Я привез ее в Германию, а затем в Бирмингем.
We had attention on us but she kept it cool
На нас обращали внимание, но она держалась спокойно,
She only switched a bit when she in Hollywood
Она изменилась лишь немного, когда попала в Голливуд.
They say I'm product of my people's honesty
Говорят, я продукт честности моих близких,
I came with flowers after mama's surgery
Я пришел с цветами после маминой операции.
Fuck being there in spirit, you gon' know it's me
К черту духовную поддержку, ты будешь знать, что это я,
I'm not losing another person close to me
Я не потеряю еще одного близкого человека.
My sister 28, she used to dunk on me
Моей сестре 28, она раньше накрывала меня, играя в баскетбол,
And we sold lemonade before the custody
И мы продавали лимонад до того, как нас разделили.
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Я жил с мамой, не часто видел отца.
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Теперь отцы этих женщин пытаются стать моими тестями.
I never parked the car directly at the crib
Я никогда не парковал машину прямо у дома,
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
В глубине души я никогда не доверяю сучкам.
We had a run, but she just want me to herself
У нас был роман, но она просто хотела меня заполучить,
The best thing I could do for her is remove myself
Лучшее, что я мог для нее сделать, это уйти.
I had to do it, I'm from Massachusetts
Мне пришлось это сделать, я из Массачусетса,
But my mom from Jersey with New York influence
Но моя мама из Джерси, с нью-йоркским характером.
So my crib is cool in which I passionately
Так что в моей квартире я с удовольствием
Put a hoodie under so my jacket fit me
Надеваю толстовку под куртку, чтобы она лучше сидела.
And my guys at home, they know me by my stories
Мои ребята дома знают меня по моим историям,
And my guys out here, they know me by the shorties
А мои ребята здесь знают меня по моим подружкам.
One from ATL, she live right by the Corey's
Одна из Атланты, она живет рядом с Corey's,
Y'all might see me marrying her by my 40s
Может, я женюсь на ней, когда мне будет за 40.
It's only-it's only 8:30 p.m. on her dot
Только-только 8:30 вечера по ее времени,
She got undressed so fast, it's like she on the clock
Она разделась так быстро, будто работает по часам.
My homie told me how to know who pocket watch
Мой кореш научил меня узнавать, кто трясется над деньгами,
The ones who always say how they don't pocket watch
Это те, кто всегда говорит, что им на деньги плевать.
I've never been the person to invite myself
Я никогда не был тем, кто навязывается,
And jealousy just ain't a trait to guide myself
И зависть не то чувство, которым я руководствуюсь.
My mama said, "Show me the friends you got in life
Моя мама говорила: "Покажи мне своих друзей,
And I can show you what your future looking like"
И я скажу тебе, какое у тебя будущее".
My sister 28, she used to dunk on me
Моей сестре 28, она раньше накрывала меня, играя в баскетбол,
And we sold lemonade before the custody
И мы продавали лимонад до того, как нас разделили.
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Я жил с мамой, не часто видел отца.
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Теперь отцы этих женщин пытаются стать моими тестями.
I never parked the car directly at the crib
Я никогда не парковал машину прямо у дома,
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
В глубине души я никогда не доверяю сучкам.
We had a run, but she just want me to herself
У нас был роман, но она просто хотела меня заполучить,
The best thing I could do for her is remove myself
Лучшее, что я мог для нее сделать, это уйти.





Writer(s): Token


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.