Paroles et traduction Token - SISTER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
sister
28,
she
used
to
dunk
on
me
Моей
сестре
28,
она
раньше
накрывала
меня,
играя
в
баскетбол,
And
we
sold
lemonade
before
the
custody
И
мы
продавали
лимонад
до
того,
как
нас
разделили.
I
lived
with
mama,
didn't
see
my
dad
a
lot
Я
жил
с
мамой,
не
часто
видел
отца.
Now
women's
father's
tryna
be
my
dad-in-law
Теперь
отцы
этих
женщин
пытаются
стать
моими
тестями.
I
never
parked
the
car
directly
at
the
crib
Я
никогда
не
парковал
машину
прямо
у
дома,
Inside
my
heart
of
hearts,
I
never
trust
a
bitch
В
глубине
души
я
никогда
не
доверяю
сучкам.
We
had
a
run,
but
she
just
want
me
to
herself
У
нас
был
роман,
но
она
просто
хотела
меня
заполучить,
The
best
thing
I
could
do
for
her
is
remove
myself
Лучшее,
что
я
мог
для
нее
сделать,
— это
уйти.
My
mama
told
me
everything
my
father
was
Моя
мама
рассказала
мне
все,
чем
был
мой
отец,
The
difference
'tween
us
I'm
the
one
that
hold
a
grudge
Но
разница
между
нами
в
том,
что
я
умею
злиться.
I
see
my
dad
in
me
when
I'm
out
with
my
bitch
Я
вижу
в
себе
своего
отца,
когда
гуляю
со
своей
сучкой,
'Cause
she
a
bottle
girl
and
his
was
waitressing
Потому
что
она
— клубная
девчонка,
а
его
бывшая
— официантка.
They
happy
for
me
when
they
see
me
on
the
road
Они
рады
за
меня,
когда
видят
меня
на
сцене,
I
never
had
a
car
'til
a
few
years
ago
Еще
пару
лет
назад
у
меня
не
было
машины.
I
left
the
school,
he
drove
me
to
the
studio
Я
бросил
учебу,
и
он
отвез
меня
на
студию,
I
live
alone,
but
I
always
got
a
room
for
bro
Я
живу
один,
но
у
меня
всегда
есть
комната
для
братана.
We
had
the
lobby
looking
like
it's
Burning
Man
В
холле
было
жарко,
как
на
фестивале
Burning
Man,
I
flew
her
out
to
Germany
then
Birmingham
Я
привез
ее
в
Германию,
а
затем
в
Бирмингем.
We
had
attention
on
us
but
she
kept
it
cool
На
нас
обращали
внимание,
но
она
держалась
спокойно,
She
only
switched
a
bit
when
she
in
Hollywood
Она
изменилась
лишь
немного,
когда
попала
в
Голливуд.
They
say
I'm
product
of
my
people's
honesty
Говорят,
я
— продукт
честности
моих
близких,
I
came
with
flowers
after
mama's
surgery
Я
пришел
с
цветами
после
маминой
операции.
Fuck
being
there
in
spirit,
you
gon'
know
it's
me
К
черту
духовную
поддержку,
ты
будешь
знать,
что
это
я,
I'm
not
losing
another
person
close
to
me
Я
не
потеряю
еще
одного
близкого
человека.
My
sister
28,
she
used
to
dunk
on
me
Моей
сестре
28,
она
раньше
накрывала
меня,
играя
в
баскетбол,
And
we
sold
lemonade
before
the
custody
И
мы
продавали
лимонад
до
того,
как
нас
разделили.
I
lived
with
mama,
didn't
see
my
dad
a
lot
Я
жил
с
мамой,
не
часто
видел
отца.
Now
women's
father's
tryna
be
my
dad-in-law
Теперь
отцы
этих
женщин
пытаются
стать
моими
тестями.
I
never
parked
the
car
directly
at
the
crib
Я
никогда
не
парковал
машину
прямо
у
дома,
Inside
my
heart
of
hearts,
I
never
trust
a
bitch
В
глубине
души
я
никогда
не
доверяю
сучкам.
We
had
a
run,
but
she
just
want
me
to
herself
У
нас
был
роман,
но
она
просто
хотела
меня
заполучить,
The
best
thing
I
could
do
for
her
is
remove
myself
Лучшее,
что
я
мог
для
нее
сделать,
— это
уйти.
I
had
to
do
it,
I'm
from
Massachusetts
Мне
пришлось
это
сделать,
я
из
Массачусетса,
But
my
mom
from
Jersey
with
New
York
influence
Но
моя
мама
из
Джерси,
с
нью-йоркским
характером.
So
my
crib
is
cool
in
which
I
passionately
Так
что
в
моей
квартире
я
с
удовольствием
Put
a
hoodie
under
so
my
jacket
fit
me
Надеваю
толстовку
под
куртку,
чтобы
она
лучше
сидела.
And
my
guys
at
home,
they
know
me
by
my
stories
Мои
ребята
дома
знают
меня
по
моим
историям,
And
my
guys
out
here,
they
know
me
by
the
shorties
А
мои
ребята
здесь
знают
меня
по
моим
подружкам.
One
from
ATL,
she
live
right
by
the
Corey's
Одна
из
Атланты,
она
живет
рядом
с
Corey's,
Y'all
might
see
me
marrying
her
by
my
40s
Может,
я
женюсь
на
ней,
когда
мне
будет
за
40.
It's
only-it's
only
8:30
p.m.
on
her
dot
Только-только
8:30
вечера
по
ее
времени,
She
got
undressed
so
fast,
it's
like
she
on
the
clock
Она
разделась
так
быстро,
будто
работает
по
часам.
My
homie
told
me
how
to
know
who
pocket
watch
Мой
кореш
научил
меня
узнавать,
кто
трясется
над
деньгами,
The
ones
who
always
say
how
they
don't
pocket
watch
Это
те,
кто
всегда
говорит,
что
им
на
деньги
плевать.
I've
never
been
the
person
to
invite
myself
Я
никогда
не
был
тем,
кто
навязывается,
And
jealousy
just
ain't
a
trait
to
guide
myself
И
зависть
— не
то
чувство,
которым
я
руководствуюсь.
My
mama
said,
"Show
me
the
friends
you
got
in
life
Моя
мама
говорила:
"Покажи
мне
своих
друзей,
And
I
can
show
you
what
your
future
looking
like"
И
я
скажу
тебе,
какое
у
тебя
будущее".
My
sister
28,
she
used
to
dunk
on
me
Моей
сестре
28,
она
раньше
накрывала
меня,
играя
в
баскетбол,
And
we
sold
lemonade
before
the
custody
И
мы
продавали
лимонад
до
того,
как
нас
разделили.
I
lived
with
mama,
didn't
see
my
dad
a
lot
Я
жил
с
мамой,
не
часто
видел
отца.
Now
women's
father's
tryna
be
my
dad-in-law
Теперь
отцы
этих
женщин
пытаются
стать
моими
тестями.
I
never
parked
the
car
directly
at
the
crib
Я
никогда
не
парковал
машину
прямо
у
дома,
Inside
my
heart
of
hearts,
I
never
trust
a
bitch
В
глубине
души
я
никогда
не
доверяю
сучкам.
We
had
a
run,
but
she
just
want
me
to
herself
У
нас
был
роман,
но
она
просто
хотела
меня
заполучить,
The
best
thing
I
could
do
for
her
is
remove
myself
Лучшее,
что
я
мог
для
нее
сделать,
— это
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Token
Album
SISTER
date de sortie
14-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.