Token'one - Doble Oficio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Token'one - Doble Oficio




Doble Oficio
Double Duty
He terminado, me duele la garganta de todo lo que he grabado
I'm done, my throat hurts from all the recording I've done
Perdidas de la jefa preocupada porque no he hablado
My boss is worried because I haven't spoken
Mensajes de mi chica que si porque no he avisado
Messages from my girl asking why I haven't let you know
Que si donde yo he estado
Where I've been
Me han cuestionado, que si fue de mi vida que si acaso he terminado
They've questioned me, asking if I've finished with my life, if I've actually finished
Que si a que me dedico y que si cuanto yo he ganado
What I do and how much I've earned
Que si vale pena dejar todo por un lado
Whether it's worth it to leave everything behind
Que cuanto me ha costado?
How much has it cost me?
Y me ha costado suficiente, pero me aferro
And it's cost me enough, but I'm holding on
Solo el vidente confía plenamente en un perro
Only a seer trusts a dog completely
Viejos los cerros, y todavía florecen
The hills are old, and they still bloom
Por ello estoy vigente, por mi y por toda la gente que quiero
That's why I'm still here, for me and for everyone I love
Pues siendo honesto, peso que agarro peso que debo
Because honestly, the weight I take on is the weight I owe
Todavía esa chequera no la llena mi tintero
That checkbook is still not filled by my pen
Pero muestro, lo mejor de él
But I show the best of me
Al hacer mis estructuras arquitecto voy pendiente del nivel
When I make my structures, I'm the architect, I'm watching the level
Sin embargo hay mil facturas que no quieren responder
However, there are a thousand bills that don't want to answer
Aunque que en esta vida, lo mejor que hay por hacer
Although I know that in this life, the best thing to do
Ser un profe matemático para ser del plantel
To be a math teacher to be on the team
Es decir que son los números quien te da comer
Meaning, it's the numbers that feed you
Si no los cuentas bien habrá pérdidas y enojos
If you don't count them right, there will be losses and anger
Por homies que contabas que fueron números rojos
For homies you counted on who turned out to be red numbers
Con el descaro de mentirte ante tus ojos
With the audacity to lie to you to your face
Pero soy un buen juez miro bien lo que escojo
But I'm a good judge, I look carefully at what I choose
He terminado, me duele la garganta de todo lo que he grabado
I'm done, my throat hurts from all the recording I've done
Perdidas de la jefa preocupada porque no he hablado
My boss is worried because I haven't spoken
Mensajes de mi chica que si porque no he avisado
Messages from my girl asking why I haven't let you know
Que si donde yo he estado
Where I've been
Me han cuestionado, que si fue de mi vida que si acaso he terminado
They've questioned me, asking if I've finished with my life, if I've actually finished
Que si a que me dedico y que si cuanto yo he ganado
What I do and how much I've earned
Que si vale pena dejar todo por un lado
Whether it's worth it to leave everything behind
Que cuanto me ha costado?
How much has it cost me?
No me molesta hablar de mi, pero me irrita
It doesn't bother me to talk about myself, but it irritates me
Que lo usen como recurso porque lo necesitan
When they use it as a resource because they need it
No improviso mis victorias no es confiable
I don't improvise my victories, it's not reliable
Soy un fiasco de freestyler yo ya traigo escrita
I'm a freestyler disaster, I already have it written down
No tengo idea, de mi rola favorita
I have no idea, about my favorite song
Todas son como un vidente me cambio la primer cita
They're all like a seer, I changed the first date
En el medio no es quien calla we, es quien grita
It's not the one who is quiet, it's the one who shouts
No hay citas en el acto, son actores con visitas
There are no on-the-spot dates, they are actors with visits
La vocación es un llamado que coherente
Vocation is a call that is coherent
Unos nacen para ser médico otros nacen pa' paciente
Some are born to be doctors, others are born to be patients
Por más que intente ser promesa y elocuente
No matter how much I try to be promising and eloquent
Mi campaña depende del voto de la gente
My campaign depends on the people's vote
Siempre intento recordar éstos inicio
I always try to remember these beginnings
La línea muy delgada entre suplicar y suplicio
The fine line between begging and torture
Dueño del banco papeles y artificios
Owner of the bank, papers, and tricks
Token en el flyer ya hablo de un doble oficio
Token on the flyer already talked about a double job
He terminado, me duele la garganta de todo lo que he grabado
I'm done, my throat hurts from all the recording I've done
Perdidas de la jefa preocupada porque no he hablado
My boss is worried because I haven't spoken
Mensajes de mi chica que si porque no he avisado
Messages from my girl asking why I haven't let you know
Que si donde yo he estado
Where I've been
Me han cuestionado, Que si fue de mi vida que si acaso he terminado
They've questioned me, asking if I've finished with my life, if I've actually finished
Que si a que me dedico y que si cuanto yo he ganado
What I do and how much I've earned
Que si vale pena dejar todo por un lado
Whether it's worth it to leave everything behind
Que cuanto me ha costado?
How much has it cost me?





Writer(s): Francisco Rosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.