Toki Asako - BOYフロム世田谷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toki Asako - BOYフロム世田谷




BOYフロム世田谷
BOY from Setagaya
きみの心は
Your heart is
たとえば世田谷の路地
Like a backstreet in Setagaya,
一通だらけ
One way only.
本音を迂回するのよ
You evade the truth.
Ah-oh 大原抜けて 松原辺りで気づく
Ah-oh Over Ohhara, I realize by Matsubara
追いかけ迷って
Chasing and losing my way
戻れなくなった私
I can’t turn back now.
きみはいつでも強がりばかり
You're always so strong,
そんな弱ささえも
Even in weakness,
すべて愛しかった
I loved it all.
さよなら BOY
Goodbye BOY
嘘つき BOY
Liar BOY
ほんとのきみ会いたかった
I wanted to meet the real you.
夢見る BOY
Dreamer BOY
それでも好きだった
I still loved you.
さよなら BOY
Goodbye BOY
世田谷 BOY
Setagaya BOY
抜け道は どこだった
Where was the shortcut?
嘘でもなんでも好きだった
Even your lies, I loved it all.
きみはいつでも
You were always,
不安にふるえていたの
Trembling with anxiety.
パーティーに出掛け
Going out to parties,
忘れようとしてもムダ
It’s no use trying to forget.
Ah-oh お酒の泡の向こうの
Ah-oh Through the bubbles of alcohol,
そのまた向こう
And beyond that,
心の迷路
The maze of your heart.
不安もてあましたまま
You couldn’t handle the anxiety.
それでもいつか
But still, someday,
246で
On the 246,
二車線並んで
Driving side by side,
夢を見たかったの
I wanted to dream of us.
さよなら BOY
Goodbye BOY
嘘つき BOY
Liar BOY
ほんとのきみ知りたかった
I wanted to understand the real you.
逃げてる BOY
Escapist BOY
それでも好きだった
I still loved you.
さよなら BOY
Goodbye BOY
世田谷 BOY
Setagaya BOY
ほんとのきみ 残念ね
The real you is disappointing.
嘘でもなんでも好きだった
Even your lies, I loved it all.
知ってるはずでしょう
You should have known.
逃げても逃げても
The more you escape, the more,
やがてもっと深く
Eventually the deeper,
傷つくこと
You'll get hurt.
明日への抜け道
When you find the shortcut to tomorrow,
見つけたらきっと
I’m sure
今度は笑って話そう
This time we can laugh about it.
いつか...!
Someday...!
さよなら BOY
Goodbye BOY
嘘つき BOY
Liar BOY
ほんとのきみ どこにいた
Where were you, the real you?
嘘でもなんでも好きだった
Even your lies, I loved it all.
さよなら BOY
Goodbye BOY
嘘つき BOY
Liar BOY
ほんとのきみ会いたかった
I wanted to meet the real you.
夢見る BOY
Dreamer BOY
それでも好きだった
I still loved you.
さよならを するわけは
The reason I'm saying goodbye,
きみといて 分かったから
Is because I understand now.
嘘では生きてはいけないの
It won’t work if it’s all based on lies.





Writer(s): 渡辺 シュンスケ, 土岐 麻子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.