Asako Toki - NEON FISH - traduction des paroles en allemand

NEON FISH - Toki Asakotraduction en allemand




NEON FISH
NEON FISCH
夜の気配が 屋根に染みこむ
Die Ahnung der Nacht sickert ins Dach
さびしさを隠すように
Als würde sie die Einsamkeit verstecken
派手なネオンライト 飾り出した都会
Die Stadt schmückt sich mit grellen Neonlichtern
遠まわりで歩く
Ich gehe den langen Weg
あの日の夢とはぐれないように
Damit ich den Traum von damals nicht verliere
はだかの心抱きしめた
Umarme ich mein nacktes Herz
この街は水槽で
Diese Stadt ist ein Aquarium
路地深く 潜る僕はネオンフィッシュ
In den tiefen Gassen tauche ich ein, ein Neonfisch
極彩色をまとい いまはただ泳いでゆけばいいさ
Bekleidet mit grellen Farben, schwimme ich jetzt einfach weiter
今日を生きた証拠 誰ひとり知らないけどネオンフィッシュ
Ein Beweis, dass ich heute lebte niemand kennt ihn, Neonfisch
月の光に
Werde beschienen
照らされろ
vom Mondlicht
泳いでゆくよ
Ich schwimme weiter
One day I saw the stars above the highway
Eines Tages sah ich Sterne über der Autobahn
夢を描いたんだ
Und malte mir Träume
弱く卑怯で誰かといるよりも
Lieber schwach und feige, als mit jemandem zusammen
孤独になっても
Selbst wenn ich einsam bleibe
もっともっと強くいたいと願うよ
Wünsche ich mir, stärker und stärker zu werden
Red light, blue light 着飾った服のなか
Rotes Licht, blaues Licht, in schicker Kleidung
はだかの心抱きしめた
Umarme ich mein nacktes Herz
この街は水槽で
Diese Stadt ist ein Aquarium
路地深く 潜るわたしネオンフィッシュ
In den tiefen Gassen tauche ich ein, ein Neonfisch
極彩色の夢を 抱きしめて泳いでゆけばいいさ
Ich halte einen bunten Traum und schwimme einfach weiter
ひとりきりの夜も それを「自由」と呼んでみるネオンフィッシュ
Auch allein in der Nacht nenne ich das „Freiheit“, Neonfisch
月の光に
Werde beschienen
照らされろ
vom Mondlicht
愛を食べろ
Verschlinge die Liebe





Writer(s): Shin Sakiura, Toki Asako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.