Paroles et traduction Toki Asako - Peppermint Town
Peppermint Town
Peppermint Town
うなりあげる室外機
The
whining
outdoor
unit
うだるよな午後の路地裏
The
sweltering
afternoon
alley
ゆらゆら揺れる陽炎
The
shimmering
mirage
すべて溶けちゃいそう
Everything
seems
to
melt
海を渡る線路
The
railway
that
crosses
the
sea
去年出来たばかり
It
was
just
built
last
year
がらんとしたコンクリート
The
deserted
concrete
広がった空き地に
On
the
vast
vacant
lot
町ができてゆくのね
A
town
is
being
built
心だけ取り残されてく
My
heart
alone
is
left
behind
Peppermint
Town
Peppermint
Town
臆病なきみはいつでも
You're
always
so
timid
昨日に生きているから
Because
you
always
live
in
the
past
Peppermint
Girl
Peppermint
Girl
変わりゆくわたしは
I've
changed
so
much
きっときっと忘れてしまうの
I'll
surely,
surely
forget
夢を語ったこと
The
dreams
we
talked
about
愛を歌ったこと
The
love
we
sang
about
ペパーミント色の町で
In
the
peppermint-colored
town
四角から切り取られた
A
small,
triangular
fragment
cut
out
やさしさのない正論で
With
ruthless
logic
空を渡るホームで
On
the
platform
that
crosses
the
sky
さっき買ったばかり
I
just
bought
it
溶け出しそうなアイスクリーム
The
ice
cream
that's
about
to
melt
こぼれ落ちたミントグリーン
The
mint
green
that
spilled
out
すべては終わるけど
Everything
will
end
心だけ走り続けてく
But
only
my
heart
continues
to
run
Peppermint
Town
Peppermint
Town
臆病なきみのとなりで
Next
to
you,
who's
so
timid
Peppermint
Girl
Peppermint
Girl
甘くて少しだけからい
It's
sweet,
but
a
little
bit
bitter
思い出に変わりそうよ
It
will
turn
into
a
memory
夢を語ったこと
The
dreams
we
talked
about
愛を歌ったこと
The
love
we
sang
about
はしゃいだ夏のこと
The
fun
we
had
in
the
summer
今年の夏のこと
The
summer
of
this
year
恋をした日のこと
The
day
we
fell
in
love
溶けちゃったペパーミント
The
peppermint
has
melted
どこへ駆け出したらいいの?
Where
should
I
run
to?
Peppermint
Town
Peppermint
Town
さよならは昨日のきみへ
Is
it
yesterday's
you
that
I'm
saying
goodbye
to?
それとも今日のわたしへ?
Or
is
it
today's
me?
Peppermint
Girl
Peppermint
Girl
動き出したモノレールは
The
monorail
has
started
to
move
光る波を追い越した
It
has
overtaken
the
shining
waves
Peppermint
Town
Peppermint
Town
臆病なきみといるより
Rather
than
staying
with
you,
who's
so
timid
素敵なところへ行くわ
I'll
go
to
a
better
place
Peppermint
Girl
Peppermint
Girl
さよならと口笛吹いて
I'll
blow
a
whistle
and
say
goodbye
きっと忘れてしまえる
I'll
surely
be
able
to
forget
夢を語ったこと
The
dreams
we
talked
about
愛を歌ったこと
The
love
we
sang
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo Sudou (pka Yo Tomi), Asako Yoneda (pka Asako Toki)
Album
Pink
date de sortie
25-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.