Toki Asako - Takin' it slow - traduction des paroles en allemand

Takin' it slow - Toki Asakotraduction en allemand




Takin' it slow
Langsam angehen
Taking it slow
Lass es uns langsam angehen
And let the wind play with your hair
Und lass den Wind mit deinem Haar spielen
Blow the cobwebs from your mind
Blase die Spinnweben aus deinem Geist
They′ve been keeping you so blind
Sie haben dich so blind gemacht
Didn't you know?
Wusstest du nicht?
There is so much that you can share
Es gibt so viel, das du teilen kannst
All the happiness
All das Glück
Don′t even hesitate
Zögere nicht einmal
Oh, baby, make a brand new start
Oh, Schatz, fang ganz neu an
Once in while you get so down
Manchmal bist du so niedergeschlagen
Baby, once in a while you feel the doubt
Schatz, manchmal spürst du den Zweifel
The obstacles that form reality
Die Hindernisse, die die Realität formen
They are mere illusion
Sie sind bloße Illusion
A bigger picture's waiting here for you
Ein größeres Bild wartet hier auf dich
So step back
Also tritt zurück
Into a bright new world
In eine helle neue Welt
A world of color and harmony
Eine Welt voller Farbe und Harmonie
Taking it slow
Lass es uns langsam angehen
Just smell the fragrance in the air
Rieche nur den Duft in der Luft
Watch the clouds dance in the sky
Sieh den Wolken zu, wie sie am Himmel tanzen
Right before your very eyes
Genau vor deinen eigenen Augen
Didn't you know,
Wusstest du nicht,
That every single blade of grass
Dass jeder einzelne Grashalm
Is a miracle?
Ein Wunder ist?
Don′t even hesitate
Zögere nicht einmal
Oh, baby, make a brand new start
Oh, Schatz, fang ganz neu an
Can′t navigate the ups and downs
Kannst die Höhen und Tiefen nicht navigieren
No you can't understand the ins and outs
Nein, du kannst das Wesentliche nicht verstehen
The puzzles that confuse reality
Die Rätsel, die die Realität verwirren
They are mere illusion
Sie sind bloße Illusion
A bigger picturer′s waiting here for you
Ein größeres Bild wartet hier auf dich
So step back
Also tritt zurück
Into a bright new world
In eine helle neue Welt
A world of color and harmony
Eine Welt voller Farbe und Harmonie
ゆっくりとやっていきましょう
Lass es uns langsam angehen
風があなたの髪をくすぐる
Der Wind kitzelt dein Haar
頭の中のくもの巣も吹き払ってくれる
Er wird auch die Spinnweben aus deinem Kopf wegpusten
知らなかったの?
Wusstest du nicht?
人と水と森と花と鳥と・・・分かち合うことはこんなにもある
Menschen und Wasser und Wälder und Blumen und Vögel... es gibt so viel zu teilen
嬉しいことはそこいらじゅう
Glückliche Dinge sind überall
さあ遠慮せずに
Komm, zögere nicht
新しくさっぱりしましょう
Lass uns neu und frisch beginnen
落ち込んでみたり疑ってみたり
Mal bist du niedergeschlagen, mal zweifelst du
その目にはまやかしの"現実
In diesen Augen die trügerische „Realität“
ほら、一枚の大きな絵がおでこにぶつかってるじゃない
Sieh nur, ein großes Bild trifft dich doch direkt auf die Stirn
少しうしろに下がって よく見てみれば
Wenn du ein wenig zurücktrittst und genau hinsiehst
色とりどりの世界が
Eine Welt voller Farben
ゆっくりとやっていきましょう
Lass es uns langsam angehen
花々の香りがあなたの鼻をくすぐる
Der Duft der Blumen kitzelt deine Nase
目の前の雲も踊りだす
Sogar die Wolken vor deinen Augen beginnen zu tanzen
知らなかったの?
Wusstest du nicht?
草の一本一本が奇跡を語っている
Jeder einzelne Grashalm erzählt von einem Wunder
さあ遠慮せずに
Komm, zögere nicht
新しくさっぱりしましょう
Lass uns neu und frisch beginnen
その舟を操縦するのは難しいし
Dieses Boot zu steuern ist schwierig, und
ややこしい駆け引きなんてよく分からないの
Komplizierte Manöver verstehe ich nicht gut
でもそれはまやかしの謎
Aber das ist ein trügerisches Rätsel
ほら、一枚の大きな絵がおでこにぶつかってるじゃない
Sieh nur, ein großes Bild trifft dich doch direkt auf die Stirn
少しうしろに下がって よく見てみれば
Wenn du ein wenig zurücktrittst und genau hinsiehst
色とりどりの世界が
Eine Welt voller Farben
ゆっくりとやっていきましょう・・・
Lass es uns langsam angehen...





Writer(s): クリヤ・マコト


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.