Paroles et traduction Asako Toki - 君に、胸キュン。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に、胸キュン。
You, Chest Thumping.
君に胸キュン
浮気な夏が
You're
chest
thumping
this
fickle
summer,
ぼくの肩に手をかけて
putting
your
hand
on
my
shoulder.
君に胸キュン
気があるの?
って
You're
chest
thumping,
you
like
me,
don't
you?
こわいくらい読まれてる
I'm
scared
of
how
much
you
notice
me.
さざ波のラインダンス
The
ripple-line
dance,
時間だけこわれてく
time
alone
is
breaking.
まなざしのボルテージ
The
voltage
of
your
gaze,
君に胸キュン
夏の印画紙
You're
chest
thumping
this
summery
photographic
paper,
太陽だけ焼きつけて
only
burning
yourself
in
the
sun,
君に胸キュン
ぼくはと言えば
You're
chest
thumping,
and
as
for
me,
柄にもなくプラトニック
uncharacteristically
platonic.
心の距離を計る
Measuring
the
distance
between
our
hearts,
罪つくりな潮風
sin-making
sea
breeze,
眼を伏せた一瞬の
in
the
blink
of
an
eye,
せつなさがいい
the
sadness
is
sweet.
君に胸キュン
愛してるって
You're
chest
thumping,
I
love
you,
簡単には言えないよ
I
can't
say
it
easily,
you
know.
伊太利亜の映画でも見てるようだね
It's
like
watching
an
Italian
film.
君に胸キュン
愛してるって
You're
chest
thumping,
I
love
you,
簡単には言えないよ
I
can't
say
it
easily,
you
know.
君に胸キュン
渚を走る
You're
chest
thumping,
running
along
the
shore,
雲の影に包まれて
wrapped
in
cloud
shadows.
君に胸キュン
浮気な夏が
You're
chest
thumping
this
fickle
summer,
ぼくの肩に手をかけて
putting
your
hand
on
my
shoulder.
君に胸キュン
気があるの?
って
You're
chest
thumping,
you
like
me,
don't
you?
こわいくらい読まれてる
I'm
scared
of
how
much
you
notice
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.