Tokio Hotel - Durch den Monsun 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tokio Hotel - Durch den Monsun 2020




Durch den Monsun 2020
Through the Monsoon 2020
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
The window won't open anymore
Hier drin ist es voll von dir und leer
It's full of you and empty here
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
And the last candle goes out in front of me
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
I've been waiting for an eternity
Endlich ist es jetzt so weit
It's finally here
Da draußen zieh'n die schwarzen Wolken auf
The black clouds are gathering out there
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Against the storm along the precipice
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran
And when I can't go on, I think of it
Irgendwann laufen wir zusamm'n durch den Monsun
One day we'll walk together through the monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
'N halber Mond versinkt vor mir
A half moon sinks before me
War der eben noch bei dir?
Was he just with you?
Und hält er wirklich, was er mir verspricht?
And does he really keep what he promises me?
Ich weiß, dass ich dich finden kann
I know that I can find you
Hör deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Hear your name in the hurricane (in the hurricane)
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
I believe even more I can't believe
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Durch den Monsun
Through the monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Against the storm along the precipice
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran
And when I can't go on, I think of it
Irgendwann laufen wir zusamm'n
One day we'll run together
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can stop us anymore
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
Wird alles gut
Will be fine
Alles gut
Everything's fine
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Durch den Monsun
Through the monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.