Toko Furuuchi - Kiseki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toko Furuuchi - Kiseki




Kiseki
Чудо
どんなに走ってもスピードをあげて
Как бы быстро я ни бежала,
風を切ろうとしても
Как бы ни пыталась рассечь ветер,
私は結局あの日を追いかけようとしてるだけ?
Неужели я все еще пытаюсь догнать тот день?
何かが奇跡を呼んで、奇跡を呼んでくれると
Где-то в глубине души я все еще верю,
どこかで今も信じて、今も信じているのかも
Что что-то может сотворить чудо, да, сотворить чудо.
まわる地球から落ちそうになる
Чувствую, как будто падаю с вращающейся Земли,
まるで自分だけ取り残されて
Словно только я осталась позади,
私はひとりたくさんの車に
Как будто я одна, и множество машин
クラクション鳴らされているみたい
Сигналят мне своими клаксонами.
恋や愛という見えないものに
Почему такие невидимые вещи, как влюбленность и любовь,
どうしてあんなにもチカラがあるの
Обладают такой силой?
永遠のミステリー解けないけれど
Вечная загадка, которую не разгадать,
たったひとつの真実
Но есть одна истина:
二人はそれぞれの道を行ったんだ
Мы пошли разными дорогами.
それでも走ってくスピードをあげて
И все же я бегу, ускоряясь,
立ち止まらないように
Чтобы не останавливаться.
きっとあなたも今日までそうやってきたんだもの
Ведь ты, наверное, тоже так жил до сегодняшнего дня.
今はもう奇跡なんて、奇跡なんていらない、いらない
Теперь мне уже не нужно чудо, чудо не нужно, не нужно.
いつかはそう言えるように、そう言えるようになるから
Когда-нибудь я смогу так сказать, смогу так сказать.
どこで無くしたか思い出せない
Не могу вспомнить, где потеряла,
いつも大切にしてたものほど
Ведь чем дороже вещь, тем быстрее ее теряешь.
ねじれた記憶 戻そうとしても
Пытаюсь восстановить искаженные воспоминания,
今の私が鏡に映る
Но в зеркале вижу только себя нынешнюю.
恋や愛という消え行く物を
Почему люди так стремятся удержать
どうして人はみなつかもうとするの
Такие исчезающие вещи, как влюбленность и любовь?
永遠のミステリー答えはなくても
Вечная загадка, даже без ответа,
誰だって解ってるはず
Но каждый должен понимать:
ここから後戻りは出来ないんだ
Пути назад уже нет.
どんなに走ってもスピードをあげて
Как бы быстро я ни бежала,
風を切ろうとしても
Как бы ни пыталась рассечь ветер,
私は結局あの日を追いかけようとしてるだけ?
Неужели я все еще пытаюсь догнать тот день?
何かが奇跡を呼んで、奇跡を呼んでくれると
Где-то в глубине души я все еще верю,
どこかで今も信じて、今も信じているのかも
Что что-то может сотворить чудо, да, сотворить чудо.
それでも走ってくスピードをあげて
И все же я бегу, ускоряясь,
立ち止まらないように
Чтобы не останавливаться.
きっとあなたも今日までそうやってきたんだもの
Ведь ты, наверное, тоже так жил до сегодняшнего дня.
今はもう奇跡なんて、奇跡なんていらない、いらない
Теперь мне уже не нужно чудо, чудо не нужно, не нужно.
いつかはそう言えるように、そう言えるようになるから
Когда-нибудь я смогу так сказать, смогу так сказать.





Writer(s): 古内東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.