Toko Furuuchi - Red sign - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - Red sign




Red sign
Red sign
ずっと聞かないようにしてた
I've tried so long to ignore what they say
誰が口にするうわさも私には関係ないって
Any gossip is none of my concern, so I say
何故一度言葉かわして一度ふざけ合っただけの人のこと
Why should I care about someone I've only spoken to once
気にしなきゃいけないの
And shared a joke with? I shouldn't care
でもどうして毎日気がつくとあなたの顔
But why is it every day I find myself thinking about you
思い浮かべては何もできなくなってる
I can't get anything done about you
あの日あなたに会った時の赤い信号は
The red light I saw when I met you that day,
二度と傷つかないように
Was a warning to never get hurt in this way
自分を守るためのサイン
A sign to protect myself
ねえ 本当はわかってるの苦しいくらい
Darling, truly I know the pain all too well
そうよ私は恋してる、信号にも気づかないふりして
Yes, I'm in love with you, pretending not to notice the warning light
そっと渡された番号はレシートの中にまぎれて
I've kept your number tucked away in my wallet
まだあの日のショルダーに入ったまま
In the same pocket from the day we met
ただ素直になれたら ただ心開けたなら
If only I could just be honest, if only I could open up my heart
新しい何かきっと始まるはずなのに
I know for sure that something new could begin
突然ずっと空っぽだった心の中が
Suddenly, my heart that had been so empty for so long,
誰かを想う気持ちでいっぱいになるその戸惑い
Is filled with thoughts of you, and the confusion that brings
ねえ 少しだけわかってね苦しいくらい
Darling, please at least try to understand the pain I feel
そうよ私は恋してる今までにはなかったほど強く
Yes, I'm in love with you, so deeply in love as I've never been before
あの日あなたに会った時の赤い信号は
The red light I saw when I met you that day,
二度と傷つかないように
Was a warning to never get hurt in this way
自分を守るためのサイン
A sign to protect myself
ねえ 本当はわかってるの苦しいくらい
Darling, truly I know the pain all too well
そうよ私は恋してる、信号にも気づかないふりして
Yes, I'm in love with you, pretending not to notice the warning light





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.