Toko Furuuchi - Sun and Moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - Sun and Moon




Sun and Moon
Sun and Moon
ふたりの人を愛することを知らないうちに私はしてた
Unbeknownst to myself, I have been loving two people
心のパズルを埋めてくれるピースがふたつあっただけ
There were two pieces completing the puzzle of my heart
どちらもきっと私には必要だった
I surely need both of them
温かく包む太陽、強く惹きつけるような蒼さの月
A sun, enveloping me in warmth; a moon, attractively drawing me with its bluishness
風が少し吹くたび間の空で揺れる私は小さな星屑
Every time the wind blows, I, a tiny star dust, shake in the space between
気持ちをまるでビスケットみたいにたやすく半分にできたなら
If only I could easily split my feelings into half like biscuits
つらくはないのに、苦しみはしないのに
It wouldn't be painful, there'd be no suffering
真っ直ぐな恋を求めていればいるほどにからんでゆく
The more I seek for a straightforward love, the more complicated it gets
離れずにずっと見ていて、追いかけたくなるように突き放して
Don't leave, always be there watching me, yet push me away so that I'll want to chase after you
心の中私のふたつの声が聞こえる限り揺れるばかり
As long as these two voices in my mind can be heard, I'll only be wavering
温かく包む太陽、強く惹きつける蒼さの月
A sun, enveloping me in warmth; a moon, attractively drawing me with its bluishness
風が少し吹くたび間の空で揺れる私は小さな星屑
Every time the wind blows, I, a tiny star dust, shake in the space between





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.