Paroles et traduction Toko Furuuchi - Where You Are
Where You Are
Where You Are
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
I
wanna
travel
the
world
and
go
to
places
unknown
君と一緒なら冒険も出来るかも
Maybe
with
you,
I
can
explore
and
do
it
alone
だけどそばにいられれば
But
if
I
can
be
by
your
side
本当はどこにいたっていいの
It
really
doesn't
matter
where
we
reside
君が立つ場所へ
歩く方角へ
To
the
place
where
you
are,
the
direction
you
walk
Where
You
Are
Where
You
Are
完璧を目指すのは
Trying
to
be
perfect
大切なことかも知れないけれど
May
be
important,
I
guess
毎日じゃ疲れちゃうでしょ
But
it
can
be
so
tiring,
day
after
day
お互いのジェラシーも
Our
jealousy
towards
each
other
箱にしまって飾っておくならば
Let's
put
it
in
a
box
and
seal
it
away
プレゼントし合う方がいい
It'd
be
better
if
we
gave
it
as
a
present
どんな感情も見せて
Show
me
all
your
emotions
だって一つ一つが君だと思うから
Because
I
think
each
one
is
a
part
of
you
それはごくごくシンプル、だけど何よりきっと大事
It's
so
simple,
but
it's
probably
the
most
important
thing
二人でいること
それこそがいつも原点
Being
together,
that's
where
our
journey
begins
そう隣にいられれば
If
you're
right
next
to
me
私はどこにいたっていいの
I
don't
care
where
I
am
君が立つ場所へ
歩く方角へ
To
the
place
where
you
are,
the
direction
you
walk
Where
You
Are
Where
You
Are
毎日を生きてれば
As
we
go
through
our
lives
思い通りにならないことばかり
Things
don't
always
go
our
way
だからこそ深い人生
That's
what
makes
life
so
profound
喜怒哀楽
誰かと
Joy,
anger,
sadness,
and
happiness
少しずつ分け合えることの方が
Sharing
them
with
someone
私にはずっと大事、大事
Is
so
much
more
important
to
me,
so
much
more
important
どんな感情も見せて
Show
me
all
your
emotions
だって時間掛けてもすべて知りたいの
Because
even
if
it
takes
time,
I
want
to
know
all
of
you
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
I
wanna
travel
the
world
and
go
to
places
unknown
君と一緒なら冒険も出来るかも
Maybe
with
you,
I
can
explore
and
do
it
alone
だけどそばにいられれば
But
if
I
can
be
by
your
side
本当はどこにいたっていいの
It
really
doesn't
matter
where
we
reside
君が立つ場所へ
歩く方角へ
To
the
place
where
you
are,
the
direction
you
walk
Where
You
Are
Where
You
Are
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
I
wanna
travel
the
world
and
go
to
places
unknown
君と一緒なら冒険も出来るかも
Maybe
with
you,
I
can
explore
and
do
it
alone
だけどそばにいられれば
But
if
I
can
be
by
your
side
本当はどこにいたっていいの
It
really
doesn't
matter
where
we
reside
君が立つ場所へ
歩く方角へ
To
the
place
where
you
are,
the
direction
you
walk
Where
You
Are
Where
You
Are
それはごくごくシンプル、だけど何よりきっと大事
It's
so
simple,
but
it's
probably
the
most
important
thing
二人でいること
それこそがいつも原点
Being
together,
that's
where
our
journey
begins
そう隣にいられれば
If
you're
right
next
to
me
私はどこにいたっていいの
I
don't
care
where
I
am
君が立つ場所へ
歩く方角へ
To
the
place
where
you
are,
the
direction
you
walk
Where
You
Are
Where
You
Are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子
Album
PURPLE
date de sortie
03-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.