Paroles et traduction Toko Furuuchi - ear candy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I
keep
begging
my
ears
to
listen
over
and
over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The
magic
of
words
that
make
my
eardrums
tremble
softly
and
lightly
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Whether
it's
before
bed
or
first
thing
in
the
morning,
I
just
want
to
keep
listening
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Conversations
that
hold
absolutely
no
interest
to
me
are
just
noise,
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Flowing
in
one
ear
and
out
the
other
without
leaving
a
trace
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
But
every
word
I
hear
you
speak
feels
like
it's
being
saved
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
何か特別なイヤなことが起こったわけでもないのに
I
don't
know
why,
but
even
when
life's
going
well,
気分が全然上がらない
I
can't
seem
to
shake
this
feeling
of
being
down
もっとアドレナリンって簡単にたっぷり出てたし
It
used
to
be
so
easy
to
get
that
adrenaline
rush
おいしいもの食べてもいい服着ても
Eating
delicious
food,
putting
on
a
nice
outfit
触角、嗅覚、味覚、視覚、聴覚
My
antennae,
my
nose,
my
taste
buds,
my
eyes,
my
ears
もっと研ぎすませて
I
wanted
to
heighten
them
all
五感...
特に最後の聴覚
My
five
senses...
especially
my
hearing
いちばんセクシーな感覚
The
sexiest
sense
of
all
君さえいたらすぐスイッチ入る
All
it
takes
is
you,
and
I'm
instantly
turned
on
出会った時から恋してたんだ
I've
been
in
love
with
you
ever
since
we
met
そう、君のその喉に
Yes,
your
lovely
voice
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Sometimes
vivid
lines
of
red,
blue,
yellow;
bright
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
A
sparkling
golden
frequency
enveloping
my
whole
body
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I
keep
begging
my
ears
to
listen
over
and
over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The
magic
of
words
that
make
my
eardrums
tremble
softly
and
lightly
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Even
on
the
most
tiring
nights,
your
voice
is
a
healing
shower
over
the
phone
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Whisper
to
me
gently
again,
even
closer
tonight
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
The
moment
you
call
my
name
is
ecstasy
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Every
sound
you
make
seems
to
resonate
with
me
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
最近ってメールだけに頼って
We've
been
relying
so
much
on
emails
lately
心の奥まで今ちゃんと届いたかって
I
wonder
if
my
true
feelings
are
really
getting
across
みんな本当はちょっと心配
Honestly,
we're
all
a
little
worried
ひとつとして同じものはない
There's
nothing
like
the
real
thing
自分の声で言ってみようよ
Let's
try
speaking
in
our
own
voices
今日から勇気出して
Starting
today,
let's
have
the
courage
to
do
it
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Sometimes
vivid
lines
of
red,
blue,
yellow;
bright
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
A
sparkling
golden
frequency
enveloping
my
whole
body
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I
keep
begging
my
ears
to
listen
over
and
over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The
magic
of
words
that
make
my
eardrums
tremble
softly
and
lightly
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Whether
it's
before
bed
or
first
thing
in
the
morning,
I
just
want
to
keep
listening
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Conversations
that
hold
absolutely
no
interest
to
me
are
just
noise,
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Flowing
in
one
ear
and
out
the
other
without
leaving
a
trace
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
But
every
word
I
hear
you
speak
feels
like
it's
being
saved
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I
keep
begging
my
ears
to
listen
over
and
over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The
magic
of
words
that
make
my
eardrums
tremble
softly
and
lightly
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Even
on
the
most
tiring
nights,
your
voice
is
a
healing
shower
over
the
phone
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Whisper
to
me
gently
again,
even
closer
tonight
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
The
moment
you
call
my
name
is
ecstasy
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Every
sound
you
make
seems
to
resonate
with
me
君のその声はear
candy
Your
voice
is
ear
candy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子
Album
Toumei
date de sortie
23-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.