Toko Furuuchi - ear candy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - ear candy




ear candy
ear candy
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I keep begging my ears to listen over and over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The magic of words that make my eardrums tremble softly and lightly
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Whether it's before bed or first thing in the morning, I just want to keep listening
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Conversations that hold absolutely no interest to me are just noise,
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Flowing in one ear and out the other without leaving a trace
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
But every word I hear you speak feels like it's being saved
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
何か特別なイヤなことが起こったわけでもないのに
I don't know why, but even when life's going well,
気分が全然上がらない
I can't seem to shake this feeling of being down
もっとアドレナリンって簡単にたっぷり出てたし
It used to be so easy to get that adrenaline rush
おいしいもの食べてもいい服着ても
Eating delicious food, putting on a nice outfit
触角、嗅覚、味覚、視覚、聴覚
My antennae, my nose, my taste buds, my eyes, my ears
もっと研ぎすませて
I wanted to heighten them all
五感... 特に最後の聴覚
My five senses... especially my hearing
いちばんセクシーな感覚
The sexiest sense of all
君さえいたらすぐスイッチ入る
All it takes is you, and I'm instantly turned on
出会った時から恋してたんだ
I've been in love with you ever since we met
そう、君のその喉に
Yes, your lovely voice
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Sometimes vivid lines of red, blue, yellow; bright
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
A sparkling golden frequency enveloping my whole body
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I keep begging my ears to listen over and over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The magic of words that make my eardrums tremble softly and lightly
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Even on the most tiring nights, your voice is a healing shower over the phone
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Whisper to me gently again, even closer tonight
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
The moment you call my name is ecstasy
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Every sound you make seems to resonate with me
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
最近ってメールだけに頼って
We've been relying so much on emails lately
心の奥まで今ちゃんと届いたかって
I wonder if my true feelings are really getting across
みんな本当はちょっと心配
Honestly, we're all a little worried
ひとつとして同じものはない
There's nothing like the real thing
自分の声で言ってみようよ
Let's try speaking in our own voices
今日から勇気出して
Starting today, let's have the courage to do it
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Sometimes vivid lines of red, blue, yellow; bright
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
A sparkling golden frequency enveloping my whole body
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I keep begging my ears to listen over and over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The magic of words that make my eardrums tremble softly and lightly
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Whether it's before bed or first thing in the morning, I just want to keep listening
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Conversations that hold absolutely no interest to me are just noise,
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Flowing in one ear and out the other without leaving a trace
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
But every word I hear you speak feels like it's being saved
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
I keep begging my ears to listen over and over
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
The magic of words that make my eardrums tremble softly and lightly
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Even on the most tiring nights, your voice is a healing shower over the phone
君のその声はear candy
Your voice is ear candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Whisper to me gently again, even closer tonight
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
The moment you call my name is ecstasy
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Every sound you make seems to resonate with me
君のその声はear candy
Your voice is ear candy





Writer(s): 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.