Toko Furuuchi - Pale Moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - Pale Moon




Pale Moon
Pale Moon
あの冬のセーターは あなたの匂いと一緒に
That winter sweater, together with your scent,
クローゼットの奥にしまったのに、永遠に
Despite being stored deep in the closet, eternally.
何故か偶然でも 一度も出会わないね
For some reason, we never come across each other, even by chance.
きっとどんな顔をしたらいいか わからない
Perhaps because we don't know what expressions to make,
2つや3つなら恋と呼べるものもあったの
We had about two or three that we could call love.
大事に、それなりに、あたためてたけど
Thoughtfully, as much as possible, I cherished them.
もしももう一度 あの日の二人に戻って
If we were to go back to being that day’s two people,
答えを選べるとしたら
If we could choose the answer,
やっぱり今の毎日を、一緒にいない毎日を
Would I still choose this present day, this day without you,
選んでいたでしょうか?
Over being together?
同じ街にいれば いつかは出会ってしまう
If we're in the same city, eventually we'll come across each other.
きっとその笑顔を見たら上手く話せない
If I saw that smile, I wouldn’t be able to speak properly.
好きとか愛だとか まっすぐな言葉並べたら
If I were to line up straightforward words like love or affection,
余計に離れてく 気がしてこわいの
I have a feeling that we would just drift further apart.
最後の夜に階段から見えた月は
On that final night, from the staircase, the moon I saw
哀しく蒼く浮かんでた
Was sadly, palely floating.
だんだん色あせていくの? 二人の眩しい想い出も
Is it gradually fading? The dazzling memories of us two,
あの日の月のように
Just like that day's moon.
取り戻せるはずのないものを
For the things that can’t be brought back,
人は手を伸ばして 追い続ける
People reach out and continue to chase.
あなたの遠い記憶は
The distant memory of you
心に明かりを灯すから
Lights up my heart.
もしももう一度 あの日の二人に戻って
If we were to go back to being that day’s two people,
答えを選べるとしたら
If we could choose the answer,
やっぱり今の毎日を、一緒にいない毎日を
Would I still choose this present day, this day without you,
選んでいたでしょうか?
Over being together?
階段から見えた月は
From the staircase, the moon I saw
哀しく蒼く浮かんでた
Was sadly, palely floating.
だんだん色あせていくの?
Is it gradually fading?
二人のまぶしい想い出も
The dazzling memories of us two,
あの日の月のように
Just like that day's moon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.