Toko Furuuchi - Anouta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - Anouta




Anouta
Anouta
別の理由はなくても時々険悪になる
Even if there are no other reasons, we sometimes become harsh.
あれだけ二人で過ごしてたら無理もないよ
After spending so much time together, it is inevitable.
そんな時はどちかがさりげなく流すあのメロディー
At such times, either person nonchalantly hums that melody.
口ずさんでいつの間にか元通りになる薬
We sing along, and before we know it, it becomes a remedy that returns us to normal.
言葉だって最後まで覚えてしまったくらい
The words are so well-remembered that I have memorized them to the end.
あなたのそばにいたどんな場面でもいつも聞いてたね
In any scene where I was beside you, I always listened.
ねえ あの歌だけはうたわないでね 今の彼女と
Hey, please do not sing that song only with your current lover.
思い出がある物はすべて捨ててしまっていても
Even if I have thrown away everything that reminds me of you,
あの歌はずっと忘れずにいて欲しい
I want you to never forget that song.
しばらくぶりの会話もわざと仕事の話だけで
Our conversation after a long time is purposely only about work.
気を使ってくれる態度は余計淋しくて
Your consideration makes me feel even lonelier.
あなたが幸せなら私はそれでいいよ
If you are happy, then I am happy too.
あのラブソングに負けないくらいの恋見つけたのならば
If you have found another love as good as that love song,
車のラジオからもしも偶然に流れてきたら
If that song happens to play on the car radio,
別の道走りながら私も同じように聴いてる
While driving on another road, I will be listening to it as well.
その時は想ってて
At that time, think of me.
ねえ あの歌だけはうたわないでね 今の彼女と
Hey, please do not sing that song only with your current lover.
思い出がある物はすべて捨ててしまっていても
Even if I have thrown away everything that reminds me of you,
あの歌はずっと忘れずにいて欲しい
I want you to never forget that song.





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.