Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"クリスマスにも仕事だらけ"と
忙しそうに電話を切ったけど
"Auch
an
Weihnachten
nur
Arbeit",
sagtest
du
beschäftigt
am
Telefon
und
legtest
auf,
aber
また一つ恋を失って
その痛みから
逃げてるのわかるよ
ich
weiß,
du
hast
wieder
eine
Liebe
verloren
und
fliehst
vor
diesem
Schmerz.
通りからあふれてる
笑い声に耳そらし
いつもよりも早歩き
Du
ignorierst
das
Lachen,
das
von
der
Straße
überquillt,
und
gehst
schneller
als
sonst.
本当は誰かを愛したいのに
Obwohl
du
eigentlich
jemanden
lieben
möchtest.
そんな風に
いそがないで
Beeil
dich
nicht
so.
今よりもっと幸せになる
そのために、そのためには焦らないで
Um
glücklicher
zu
werden
als
jetzt,
dafür,
genau
dafür,
hetz
dich
nicht
ab.
そんな風に
いそがないで
Beeil
dich
nicht
so.
出会えるチャンス通り過ぎてる
Die
Chancen
auf
Begegnungen
ziehen
an
dir
vorbei.
一人きり、一人きりなど慣れなくていい
Allein
zu
sein,
daran
musst
du
dich
nicht
gewöhnen.
"ちょっと気になる"そう話してた
あの人のこと誘ってみればいいのに
Du
sagtest
doch
"Da
ist
jemand,
der
mich
interessiert",
warum
lädst
du
sie
nicht
einfach
ein?
ありふれた毎日が
ありがたく思えても
それはただのイリュージョン
Auch
wenn
dir
der
gewöhnliche
Alltag
kostbar
erscheint,
ist
das
nur
eine
Illusion.
メリーゴーランドは
まだ回ってる
Das
Karussell
dreht
sich
noch
immer.
傷ついたり
傷つけたり
時にはいっそ目に見えるもの
Verletzt
werden,
verletzen
– manchmal
möchtest
du
dich
am
liebsten
von
allem
Sichtbaren
すべてから自由になってみたいけれど
befreien,
aber
切ないのも
泣きたいのも
誰かのこと想ってたから
Die
Traurigkeit,
der
Wunsch
zu
weinen
– das
kommt
daher,
dass
du
an
jemanden
gedacht
hast.
空っぽの心になど
何も運ばれてこない
In
ein
leeres
Herz
wird
nichts
hineingetragen.
そんな風に
いそがないで
Beeil
dich
nicht
so.
今よりもっと幸せになる
そのために、そのためには焦らないで
Um
glücklicher
zu
werden
als
jetzt,
dafür,
genau
dafür,
hetz
dich
nicht
ab.
そんな風に
いそがないで
Beeil
dich
nicht
so.
出会えるチャンス通り過ぎてる
一人きり、一人きりなど
Die
Chancen
auf
Begegnungen
ziehen
an
dir
vorbei.
Allein
zu
sein,
allein
zu
sein...
慣れなくていい
daran
musst
du
dich
nicht
gewöhnen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
恋
date de sortie
21-08-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.