Paroles et traduction Toko Furuuchi - Gerbera
初めて言葉を交わした日
The
day
we
first
exchanged
words
突然心の中で花ひらいた
Suddenly,
a
flower
blossomed
in
my
heart
ピンク色のガーベラの花
A
pink
Gerbera
flower
恋をするとこうなるのね
This
is
what
it's
like
to
be
in
love
連絡する術はあるのに
We
have
a
way
to
contact
each
other,
次の展開待って焦るばかり
But
I'm
just
waiting
for
the
next
step,
getting
anxious
電話の理由をさがしてる
I'm
looking
for
a
reason
to
call
恋をするとこうなるのね
This
is
what
it's
like
to
be
in
love
もう昨日には戻れないわ
I
can't
go
back
to
yesterday
あなたなしじゃ、一から咲き直し
Without
you,
I'm
starting
to
bloom
again
from
scratch
夢中なのは私だけじゃないとおしえて、おしえて
Tell
me,
I'm
not
the
only
one
who's
into
this,
tell
me
探り合うのはもうやめよう
Let's
stop
probing
each
other
二人きりになれたらすべてわかる
If
we
could
just
be
alone,
then
we
would
understand
everything
たったそれだけのことなのに
It's
just
a
simple
thing
恋をすると臆病になる
I
get
timid
when
I'm
in
love
鮮やかに光る花びらが
The
brightly
shining
petals
一枚でもなくなりませんように
I
hope
not
a
single
one
of
them
will
disappear
会いたいのは私だけじゃないとおしえて、おしえて
Tell
me,
I'm
not
the
only
one
who
wants
to
meet,
tell
me
もう昨日には戻れないわ
I
can't
go
back
to
yesterday
あなたなしじゃ、一から咲き直し
Without
you,
I'm
starting
to
bloom
again
from
scratch
夢中なのは私だけじゃないとおしえて、おしえて
Tell
me,
I'm
not
the
only
one
who's
into
this,
tell
me
鮮やかに光る花びらが
The
brightly
shining
petals
一枚でもなくなりませんように
I
hope
not
a
single
one
of
them
will
disappear
会いたいのは私だけじゃないとおしえて、おしえて
Tell
me,
I'm
not
the
only
one
who
wants
to
meet,
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内東子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.