Paroles et traduction Toko Furuuchi - コートを買って
去年の今頃は何をしていただろう
What
was
I
doing
this
time
last
year
ずっとくすぶってた恋が悲鳴をあげて
I
had
a
burning
love
that
wouldn't
go
away
息が凍る夜と心も凍る夜と
I
had
nights
when
it
was
freezing
cold,
and
nights
when
my
heart
was
cold
あなたがいちばんで
You
were
my
number
one
それが大事なことで
And
that
was
important
to
me
不思議に気にならない
Funnily
enough,
I
didn't
mind
自分が何番目でも
Even
though
I
wasn't
your
first
choice
そんな滑稽な嘘を
I
got
tired
of
telling
those
ridiculous
lies
つくことに疲れてた
Tired
of
pretending
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
It's
almost
time
for
the
leaves
to
fall
and
cover
the
streets
愛を語る恋人が溢れ出す
The
air
will
be
full
of
lovers
sharing
sweet
nothings
この冬は新しいコートを買って
This
winter,
I'll
buy
myself
a
new
coat
すれ違えばみんなが振り返る
And
when
people
see
me,
their
heads
will
turn
粉雪もすべるようなコートを買って
I'll
buy
a
coat
that
slips
through
the
snow
like
powder
闊歩をしよう
And
I'll
stride
out
with
confidence
新しい恋人に出会うのは
I'm
sure
to
meet
a
new
love
きっとそれから
When
the
time
is
right
去年の今頃は何をしていただろう
What
was
I
doing
this
time
last
year
違う部屋に住んで
違う街で遊んで
I
was
living
in
a
different
room,
having
fun
in
a
different
town
そして全速力で
変わろうとした私
And
I
was
changing
as
fast
as
I
could
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
It's
almost
time
for
the
leaves
to
fall
and
cover
the
streets
愛を語る恋人が溢れ出す
The
air
will
be
full
of
lovers
sharing
sweet
nothings
この冬は新しいコートを買って
This
winter,
I'll
buy
myself
a
new
coat
すれ違えばみんなが振り返る
And
when
people
see
me,
their
heads
will
turn
向かい風はねのけるコート買って
I'll
buy
a
coat
that
will
protect
me
from
the
wind
もっと進もう
And
I'll
keep
moving
forward
新しい恋人に出会うのは
I'm
sure
to
meet
a
new
love
きっとそれから
When
the
time
is
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
コートを買って
date de sortie
16-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.