Toko Furuuchi - 宝物 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toko Furuuchi - 宝物




宝物
You Are
あなたは生まれて来た時から
From the moment you were born
私が探し続けた宝物だった
You were the treasure I had long sought
傷つけることも責めることもないように
In the hopes of never hurting or blaming you
この腕の中 この小さな腕の中
I thought I could protect you in these arms, these small arms
守れると思ってた 思ってた
Until the very end
春を待つこの街に最後の雪が降った日
In this city where we would await spring, the last of the snow fell
あなたが引っ越したって友達に聞いたの
I heard from a friend that you had moved
そしてあの部屋からは誰もいなくなった
And then, from that room, everyone was gone
それぞれが思い出を半分置いて 半分持って
Each of us left behind and carried half of our memories
さよならを決めたのは私だけど
Though it was I who decided to say goodbye
今わかるでしょ あの時のつらさ
Now you must understand the pain I felt that day
二人で過ごして来たあの日々は
All those days we spent together
これからも私にとって宝物だから
Will forevermore be my precious treasure
どこかで傷みを感じながら恋をして
Even though I will feel some pain to my heart
この腕の中 この小さな腕の中
In these arms, these small arms
誰かを抱くでしょう 抱くでしょう
I will hold someone else
一度入れたメッセージ 聞いたかわからないけど
The message I sent you, just once
返事がなくてよかった ずっと待ってたけど
I wonder if you ever heard it, I’ve been waiting this whole time
「別に用はない」なんて 見え透いた嘘はきっと
But your lack of reply was a blessing in disguise
あなたはわかっていた
You must have known
寂しい気持ち 会いたい気持ち
The loneliness within me, the desire to see you again
さよならを決めたのは私なのに
And yet, it was I who chose to say goodbye
教えられたの あなたの強さとやさしさに
Your strength and kindness taught me a lesson
あなたは生まれて来た時から
From the moment you were born
私が探し続けた宝物だった
You were the treasure I had long sought
傷つけることも責めることもないように
In the hopes of never hurting or blaming you
この腕の中 この小さな腕の中
I thought I could protect you in these arms, these small arms
守れると思ってた
Until the very end
二人で過ごして来たあの日々は
All those days we spent together
これからも私にとって宝物だから
Will forevermore be my precious treasure
どこかで傷みを感じながら恋をして
Even though I will feel some pain to my heart
この腕の中 この小さな腕の中
In these arms, these small arms
誰かを抱くでしょう
I will hold someone else
宝物だから
My precious treasure





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.