Paroles et traduction Toko Furuuchi - 恋の不思議
誰かに惹かれてみてはすぐに間違いと気づく
когда
ты
пытаешься
увлечься
кем-то,
ты
сразу
понимаешь,
что
это
ошибка.
本来ひとりだって嫌いじゃないし
мне
не
нравится
быть
одной.
ちょっと話しただけでわかるだなんて嘘でしょう
это
ложь,
которую
можно
распознать,
просто
немного
поговорив.
一目惚れするほど子供じゃないし
он
не
настолько
ребенок,
чтобы
влюбиться
в
него
с
первого
взгляда.
(君ときたら)最初は何も感じなかったのに
сначала
я
ничего
не
почувствовал.
(今ではもう)少しずつ気になって気になって
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу.
(顔が見たい)今度会えるのはいつだろう、もうずっとそればかり
(Я
хочу
увидеть
свое
лицо)
когда
я
увижу
тебя
в
следующий
раз,
я
всегда
буду
рядом.
くちびるを合わせるだけ
胸躍るのは恋の不思議
Это
чудо
любви,
которое
волнует,
просто
чтобы
соответствовать
губам.
満月のせいなんかじゃない
多分君が好きなんだ
это
не
из-за
полной
Луны,
может
быть,
ты
мне
нравишься.
『恋人?
今はいない』前にそう言ってたけど
любимый,
меня
здесь
нет,
я
уже
говорил
это
раньше.
リップサービスかもって勇気がなかった
я
не
осмелился
сказать,
что
это
пустые
слова.
(夏も冬も)きっと新しい景色が見えて
(лето
и
зима)
я
уверен,
ты
увидишь
новый
вид.
(知らない場所も)いつか二人の歴史になる
однажды
это
станет
историей
нас
двоих.
(今始まる)長い間探してたのはそう、きっとこれなんだ
(Начиная
с
этого
момента)
я
искал
тебя
долгое
время,
и
я
уверен,
что
это
то,
что
нужно.
くちびるを合わせるだけ
胸躍るのは恋の不思議
Это
чудо
любви,
которое
волнует,
просто
чтобы
соответствовать
губам.
何年後も変わらないよ
かなり君が好きなんだ
через
годы
ничего
не
изменится,
ты
мне
очень
нравишься.
たとえ好きなものや嫌いなもの、求めるものが違ってもいいよ
Даже
если
вам
нравится,
не
нравится
или
хочется
чего-то
другого.
大切なのは今日も明日からも君とだけ居たい気持ち
важно
то,
что
я
хочу
быть
с
тобой
сегодня
и
завтра.
くちびるを合わせるだけ
胸躍るのは恋の不思議
Это
чудо
любви,
которое
волнует,
просто
чтобы
соответствовать
губам.
満月のせいなんかじゃない
多分君が好きなんだ
это
не
из-за
полной
Луны,
может
быть,
ты
мне
нравишься.
くちびるを合わせるだけ
胸躍るのは恋の不思議
Это
чудо
любви,
которое
волнует,
просто
чтобы
соответствовать
губам.
何年後も変わらないよ
かなり君が好きなんだ
через
годы
ничего
не
изменится,
ты
мне
очень
нравишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.