Toko Furuuchi - Hoshizora - traduction des paroles en allemand

Hoshizora - Toko Furuuchitraduction en allemand




Hoshizora
Sternenhimmel
車の窓からのぞいてる広がる星空
Der weite Sternenhimmel, den ich aus dem Autofenster sehe
小さく流れるラジオの古い歌
Leise läuft ein altes Lied im Radio
渋滞の道も今だけは嬉しく思える
Selbst die Straße im Stau erscheint mir gerade jetzt angenehm
話してくたびに好きになる 好きになる
Jedes Mal, wenn du sprichst, mag ich dich mehr, mag ich dich mehr
大切な彼女のこと はにかんで口に出した瞬間
In dem Moment, als du schüchtern von deiner wichtigen Freundin sprachst
初めてね そんな笑顔
Das erste Mal sah ich so ein Lächeln bei dir
誰かのこと想う気持ち わかるよ痛いほどに
Ich verstehe das Gefühl, an jemanden zu denken, schmerzlich gut
二人の笑い声が少し胸に苦しくても
Auch wenn unser gemeinsames Lachen meine Brust ein wenig schmerzt
ハンドル握る手が遠く遠く見えても 近くにいたいから
Auch wenn deine Hand am Lenkrad so fern erscheint, möchte ich in deiner Nähe sein
静かに見守るだけ ずっとそれだけでもいいの
Ich werde dich nur still beobachten, und auch wenn es für immer nur das bleibt, ist es gut so
好き という一言を口にすることで
Denn wenn ich das eine Wort "Ich liebe dich" ausspreche,
会えなくなるのならば
könnten wir uns vielleicht nicht mehr sehen
ポケットの中のドアの鍵片手で探れば
Wenn ich mit einer Hand den Wohnungsschlüssel in meiner Tasche suche
ひとりの寂しさ 何故かふとしみるけど
spüre ich plötzlich irgendwie die Einsamkeit
あたたかい気持ちになろう あなたと過ごした時間を思って
Aber ich werde versuchen, mich warm zu fühlen, indem ich an die Zeit mit dir denke
くだらないジョークだって忘れられない歌のように心に響くよ
Selbst deine albernen Witze hallen in meinem Herzen wider wie ein unvergessliches Lied
あなたとひとつひとつ 思い出つくりたいけれど
Ich möchte mit dir eine Erinnerung nach der anderen schaffen, aber
何かが変えられて今の二人のことを離してしまうなら
wenn sich dadurch etwas ändert und uns, so wie wir jetzt sind, trennt
静かに見守るだけ ずっとそれだけでもいいの
werde ich dich nur still beobachten, und auch wenn es für immer nur das bleibt, ist es gut so
好き、という一言を口にすることで
Denn wenn ich das eine Wort "Ich liebe dich" ausspreche,
会えなくなるのならば
könnten wir uns vielleicht nicht mehr sehen





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.