Toko Furuuchi - Aitaikara - traduction des paroles en allemand

Aitaikara - Toko Furuuchitraduction en allemand




Aitaikara
Weil ich dich sehen will
ドアの向こう寒そうに君が立ってる
Hinter der Tür stehst du, dir scheint kalt zu sein
こんな夜中に買物袋を抱えて
Mitten in dieser Nacht, eine Einkaufstüte umklammernd.
「幸せすぎて眠る時間も惜しい。」
"Ich bin so glücklich, dass es schade ist, Zeit mit Schlafen zu verschwenden."
なんてふざけながら
sagst du scherzend.
誰かを愛する強さにあふれて
Erfüllt von der Stärke, jemanden zu lieben,
彼の事を話す君が立つキッチン
stehst du in der Küche und sprichst über sie.
聞いているのは僕でなくてもいいみたい
Es scheint, als müsse nicht ich es sein, die zuhört.
慣れた手付きの君の料理は
Dein Kochen, mit geübten Handgriffen,
温かくて懐かしくて
ist warm und vertraut
だから余計に僕を傷つけるよ
und deshalb verletzt es mich umso mehr.
お願い
Bitte,
恋をしてきれいになってく君を見ているのは
dich zu sehen, wie du dich verliebst und schöner wirst,
つらいからもうここには来ないで
ist schmerzhaft, also komm bitte nicht mehr hierher.
言えないよ それでも逢いたいから
Das kann ich nicht sagen. Weil ich dich trotzdem sehen will.
君が彼と喧嘩をして泣いてた時
Als du mit ihr gestritten hast und geweint hast,
僕はすかさず君の味方をしたけれど
habe ich sofort Partei für dich ergriffen, aber
君は笑って「いいのよ。」なんて
hast du gelächelt und gesagt "Schon gut."
僕だったら僕だったら
Wenn ich es wäre, wenn ich es wäre...
君を君を悲しませたりしない
Ich würde dich, ich würde dich niemals traurig machen.
お願い
Bitte,
恋をしてきれいになってく君を見ているのは
dich zu sehen, wie du dich verliebst und schöner wirst,
つらいからもうここには来ないで
ist schmerzhaft, also komm bitte nicht mehr hierher.
言えないよ 逢いたいから
Das kann ich nicht sagen. Weil ich dich sehen will.
もう目もみられないよ
Ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen.
君のその瞳に映ってる僕の顔が
Mein Gesicht, das sich in deinen Augen spiegelt,
やさしく笑うたび悲しすぎて
jedes Mal, wenn es sanft lächelt, ist es zu traurig.
ああ
Ah,
今この瞬間を
diesen Moment jetzt,
君といることは決して嘘じゃないのに
mit dir zu sein, ist sicher keine Lüge, und doch
ああ
Ah,
何も変わらない 何も届かない
nichts ändert sich, nichts erreicht dich.
きっとこれからも
Sicherlich auch von nun an.
恋をしてきれいになってく君を見ているのは
dich zu sehen, wie du dich verliebst und schöner wirst,
つらいからもうここには来ないで
ist schmerzhaft, also komm bitte nicht mehr hierher.
言えないよ 逢いたいから
Das kann ich nicht sagen. Weil ich dich sehen will.
もう目もみられないよ
Ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen.
君のその瞳に映ってる僕の顔が
Mein Gesicht, das sich in deinen Augen spiegelt,
やさしく笑うたび悲しすぎて
jedes Mal, wenn es sanft lächelt, ist es zu traurig.





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.