Paroles et traduction Toko Furuuchi - 時間を止めて
このまま時をとめて
すぐに
Stop
this
moment
right
now
今だけどうか離さないで
Hold
me
tight,
don't
let
me
go
二人で一緒に
いられるのなら
If
we
can
just
stay
like
this
他には何もいらないから
I
don't
need
anything
else
やっと会えたのに
またお別れだね
Just
when
I
find
you,
we
must
part
引き裂く発車のベル、、、
The
departure
bell
tears
us
apart
さようならのキス
何度も重ねた
I
kiss
you
goodbye
again
and
again
ぬくもり忘れないように
To
keep
the
warmth
of
your
embrace
Don't
forget
tonight
Don't
forget
tonight
閉まるドア
向こう側
立って見つめる姿
As
the
door
closes
and
I
watch
you
through
the
glass
ゆっくりと離れてく
本当は
I
don't
wanna
go
I
slowly
drift
away,
but
I
don't
want
to
go
触る窓
このハート
もう一度
あなたの元
I
touch
the
window,
my
heart
aches
to
be
with
you
置き去りにして...
Leaving
me
behind...
このまま時をとめて
すぐに
Stop
this
moment
right
now
今だけどうか離さないで
Hold
me
tight,
don't
let
me
go
二人で一緒に
いられるのなら
If
we
can
just
stay
like
this
他には何もいらないから
I
don't
need
anything
else
遠ざかって行く
背中を見る度
As
you
walk
away,
my
heart
trembles
心震えている
I
try
to
hold
back
the
tears
涙は見せない
あなたの姿が
Your
image
lingers
in
my
mind
消えて見えなくなるまで
Until
you
disappear
from
sight
Turn
your
other
side
Turn
your
other
side
今日もまた
ふりかえらず
Once
again,
without
a
backward
glance
来た道を一人帰る
心に開いた隙間を
I
return
alone,
my
heart
heavy
埋める為
仕事だけ
けして負けないよう
To
fill
the
void,
I
work
tirelessly
愛を...
I
know...
次会う時まで
Love...
I
know...
until
we
meet
again
離れていても
心
いつも
Even
though
we
are
apart,
my
heart
is
always
繋がってると信じていたい
Connected
to
yours,
I
believe
二人が一つで
いられるのなら
If
we
can
be
one,
as
a
pair
他には何もいらないから
I
don't
need
anything
else
(なぜ)
あなたといる時間は
(Why)
does
time
pass
so
quickly
(すぐ)
過ぎていってしまうの?
(When)
we
are
together?
(今)
一緒にいる時間を
(Now)
I
want
to
cherish
every
moment
このまま時をとめてすぐに
Stop
this
moment
right
now
今だけどうか離さないで
Hold
me
tight,
don't
let
me
go
二人で一緒に
いられるのなら
If
we
can
just
stay
like
this
他には何もいらないから
I
don't
need
anything
else
離れていても
心
いつも
Even
though
we
are
apart,
my
heart
is
always
繋がってると信じていたい
Connected
to
yours,
I
believe
二人が一つで
いられるのなら
If
we
can
be
one,
as
a
pair
他には何もいらないから
I
don't
need
anything
else
また次に会える
その日が来るまで
Until
I
can
see
you
again
笑って手を振るよ、、、
I'll
wave
and
smile...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.