Paroles et traduction Toko Furuuchi - 流れ星
流れ星を見つけたこんな夜...
On
such
a
night
when
I
found
a
shooting
star...
世界は不思議なくらい、希望溢れてた。
The
world
seemed
strangely
brimming
with
hope.
月燈り、すり拔け追いかけた流れ星
I
slipped
through
the
moonlight,
chasing
the
shooting
stars
夢中になって、息を切らして、期待を抱いて
Overjoyed,
breathless,
and
filled
with
anticipation
僕らが目指す星降る丘へ上り
We
climbed
the
starlit
hill
where
we
were
bound
見つかるかなんてわからないけど
Not
knowing
if
we
would
find
it
星で埋まった天井の真下へと
Beneath
the
star-strewn
sky
一人一人未來へのSTORY
Each
of
us
shared
our
stories
of
the
future
語り合うStarry
night...
Talking
on
this
starry
night...
夜が明けるまで
この空の下で
Beneath
the
stars
until
daybreak
夢を探した...
We
looked
for
dreams...
幾つもの星が鮮やかに照らした
Countless
stars
shone
brightly
僕らの未來を...
Illuminating
our
future...
僕らいつか未來で大人になる時には、
Someday,
when
we
become
adults
in
the
future,
忘れないで『今ここにある大事な氣持ち』
Let
us
not
forget
the
precious
feelings
we
have
now.
その時何を見てるのだろう?この瞳
What
will
my
eyes
be
gazing
upon
then?
誰もが皆いつか成長して、
One
day,
we
will
all
grow
up,
この星の上で輝いて
And
then
we
will
shine
upon
this
planet
進んでく、僕らの未來へ光り瞬く一等星
Moving
forward,
the
brightest
guiding
star
of
our
future
流れ星を見上げ、夢を握りしめて
We
looked
up
at
the
shooting
stars,
clutching
our
dreams
願いをかけた...
And
made
wishes...
星色に染まった、輝く僕らは
Bathed
in
starlight,
we
shine
未來を照らす...
As
beacons
of
our
future...
流れ星を見つけたこんな夜...
On
such
a
night
when
I
found
a
shooting
star...
世界は不思議なくらい、希望溢れてた。
The
world
seemed
strangely
brimming
with
hope.
夜が明けるまで
この空の下で
Beneath
the
stars
until
daybreak
夢を探した...
We
looked
for
dreams...
幾つもの星が鮮やかに照らした
Countless
stars
shone
brightly
僕らの未來を...
Illuminating
our
future...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古内 東子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.