Toko Miura - FISHANDCHIPS - traduction des paroles en allemand

FISHANDCHIPS - Toko Miuratraduction en allemand




FISHANDCHIPS
FISHANDCHIPS
シティライツはドラマ仕立てだね
Die Stadtlichter sind wie ein Drama inszeniert, nicht wahr?
冷蔵庫でよく冷やしてお届けします
Gut gekühlt aus dem Kühlschrank liefern wir sie dir.
召し上がれTOKYO
Lass es dir schmecken, TOKYO.
コピーライトできっこない僕らの
Unsere nicht kopierbare,
名無しの青春はそっと
namenlose Jugend, leise,
今も確かに息をしている
atmet auch jetzt noch gewiss.
一旦もどせる場所があるから
Weil es einen Ort gibt, zu dem ich jederzeit zurückkehren kann,
君がいるから
weil du da bist,
怖がらずに変わってゆける
kann ich mich ohne Angst verändern.
Babe 話をしよう
Babe, lass uns reden.
中身なんてはじめから
Ob es von Anfang an Inhalt gibt
有っても無くてもいい
oder nicht, ist egal.
三日月のeyes
Deine Mondsichel-Augen,
それだけでfeel good feel goodほぐれていく
allein dadurch, feel good, feel good, entspanne ich mich.
Hey Babe 話をしよう
Hey Babe, lass uns reden.
情熱の全部をわざわざ
Du musst nicht extra all deine Leidenschaft
晒さなくてもいい
zur Schau stellen.
話をしよう
Lass uns reden.
テーブルにfish & chips
Fish & Chips auf dem Tisch,
さあ夜明けまで
komm, bis zum Morgengrauen.
カテゴライズ好きな色のレンズの
Kategorisiere ruhig mit Sonnenbrillen
サングラスでご自由にどうぞ
mit Gläsern deiner Lieblingsfarbe, wie es dir passt.
こっちも勝手に息をしている
Auch ich atme hier nach Belieben.
ずっと壊れないものはないけど
Es gibt nichts, was ewig hält, aber
君がいるから
weil du da bist,
いつまでも私で居られる
kann ich immer ich selbst sein.
Babe 話をしよう
Babe, lass uns reden.
言葉なんて見つからなきゃ
Wenn wir keine Worte finden,
感じ合えばいい
müssen wir uns einfach nur spüren.
閉じかけたeyes
Deine fast geschlossenen Augen,
そのままでAh yeah Ah yeah分かち合う
genau so, Ah yeah, Ah yeah, teilen wir.
Hey Babe 話をしよう
Hey Babe, lass uns reden.
ひみつごとを明け透けに
Du musst nicht offen alle
明かさなくてもいい
Geheimnisse enthüllen.
話をしよう
Lass uns reden.
集まればyou & me
Wenn wir zusammenkommen, sind es you & me,
そう ただそばで
ja, einfach nur nah bei dir.
一人ぼっちだって感じたって
Auch wenn ich mich allein fühle,
選び合ってBoyfriend Girlfriend
es geht nicht darum, sich wie Boyfriend Girlfriend zu wählen,
なんてもんじゃなくて
so etwas ist es nicht,
独りと独りでやってく勇気
sondern den Mut, als Einzelne weiterzumachen,
ってのを交換し合って
diesen tauschen wir aus.
Babe 話をしよう
Babe, lass uns reden.
中身なんてはじめから
Ob es von Anfang an Inhalt gibt
有っても無くてもいい
oder nicht, ist egal.
三日月のeyes
Deine Mondsichel-Augen,
それだけでfeel good feel goodほぐれていく
allein dadurch, feel good, feel good, entspanne ich mich.
Hey Babe 話をしよう
Hey Babe, lass uns reden.
情熱の全部をわざわざ
Du musst nicht extra all deine Leidenschaft
晒さなくてもいい
zur Schau stellen.
話をしよう
Lass uns reden.
テーブルにfish & chips
Fish & Chips auf dem Tisch,
さあ夜明けまで
komm, bis zum Morgengrauen.





Writer(s): Maisa Tsuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.