Tokyo Incidents - A Separation (Discovery / Live From International Forum Hall A, Tokyo, Japan / 2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tokyo Incidents - A Separation (Discovery / Live From International Forum Hall A, Tokyo, Japan / 2011)




A Separation (Discovery / Live From International Forum Hall A, Tokyo, Japan / 2011)
A Separation (Discovery / Live From International Forum Hall A, Tokyo, Japan / 2011)
君は生真面目だと云うけど
You say I'm a stick in the mud
僕は何時でも好い加減に泳いでいるんだ。
But I'm just swimming along, going with the flow.
顔を合わす度互いに固い掟の牢屋へ
Every time we meet, we lock ourselves in a prison of rigid rules,
閉じ籠ってしまうね。
Trapping ourselves.
僕が居なけりゃ女にも男にもならなくて良いよ。
Without me, you don't have to become a woman or a man.
払った犠牲を競うの止めよう、情けなくなる。
Let's stop competing over who has made the greater sacrifice. It's getting pathetic.
時代が軋んで変わっていく音‥聴こえる?
Can you hear the sound of time creaking and changing?
ほらだれの所為でもないさ。
It's not anyone's fault.
君が居なけりゃ幸福にも
Without you, I don't have to be happy
不幸にもならなくて良いよ。
Or unhappy.
揺らいだ思いを惰性と呼ぼうか、切りがなくなる。
Shall we call these wavering thoughts inertia? It's getting out of hand.
出会って赦して詰った日々の直向きな癖。
Meeting, forgiving, and getting stuck in the upright habits of our days.
若くて夢中で壊して傷んで疲れ果てたいま、
Young, reckless, broken, and exhausted now,
時代が歪んで動いている音‥聴こえる?
Can you hear the sound of time distorting and moving?
ほら僕ら離れ離れ。
Look, we're drifting apart.





Writer(s): Sheena Ringo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.