Paroles et traduction Tokyo Incidents - FAIR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供が静寂を引裂いたのは
Child,
when
you
tore
into
the
silence
真っ暗闇を呑み込んだのだろう
You
surely
swallowed
the
pitch
black
月の無い夜は長引くぞ
Moonless
nights
do
tend
to
linger
大人が若さを羨んだのは
I'm
an
adult,
and
I
envied
your
youth
さんざめく世を貧ったんだろう
You
were
penniless
in
a
prosperous
world
風も無い日が追込むぞ
Windless
days
will
surely
drive
you
何とも思って居ない
I
think
of
nothing
眠らないのも私の勝手
I
don't
sleep
because
I
chose
not
to
満ちては引いた潮の所為
The
tide
ebbs
and
flows
by
my
choice
疵痕ごと腐敗した残像
Festering
scar
tissue,
afterimages
of
decay
熟れては落下するだけさ
They'll
just
ripen
and
fall
away
何もしないで居たい
I
want
to
do
nothing
帰らないのも私の勝手
I
don't
go
home
because
I
chose
not
to
過ぎては去った時の所為
Time
passes
by
and
lingers
by
my
choice
追い分け引き分け
Sort
it
out
and
separate
it
兵(つわもの)または逃げ腰の残党
Soldiers,
or
remnants
of
a
cowardly
retreat
咲いて萎んで花と散って
Blossom,
wilt,
and
fall
like
cherry
blossoms
何とも思って居ない
I
think
of
nothing
眠らないのも私の勝手
I
don't
sleep
because
I
chose
not
to
満ちては引いた潮の所為
The
tide
ebbs
and
flows
by
my
choice
疵痕ごと腐敗した残像
Festering
scar
tissue,
afterimages
of
decay
熟れては落下するだけさ
They'll
just
ripen
and
fall
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ringo Shiina, Ukigumo Ukigumo
Album
Sports
date de sortie
24-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.