Paroles et traduction Tokyo Incidents - Gunjou Biyori - Ideal Days For Ultramarine (From "Bon Voyage")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunjou Biyori - Ideal Days For Ultramarine (From "Bon Voyage")
Gunjou Biyori - Ideal Days For Ultramarine (From "Bon Voyage")
新宿は豪雨
Over
Shinjuku
it
pours
あなた何処へやら
My
dear,
where
have
you
gone?
今日が青く冷えてゆく東京
Today,
Tokyo’s
grown
cold
and
blue
戦略は皆無
わたし何処へやら
No
strategy,
your
darling's
gone,
too.
脳が水滴を奪って乾く
My
brain
parched,
thirsty
for
a
drop
「泣きたい気持ちは
“Tears
are
a
train
that
brings
連なって冬に雨を齎(もたら)している」
と、云うと
Winter
rain,”
I
said.
“It’s
true.”
疑わぬあなた
And
you
didn't
doubt
me.
「嘘だって好くて
“A
lie
is
fine,”
you’d
say,
沢山の矛盾が丁度善い」と
“A
host
of
contradictions
is
just
what
I
need.”
答にならぬ"高い無料(ただ)の論理"で
In
your
illogic,
deep
and
absurd
嘘を嘘だといなすことで即刻
You
turned
truth
into
a
game
関係の無いヒトとなる
And
we
became
mere
strangers
again
演技をしているんだ
We
play
pretend.
あなただってきっとそうさ
My
darling,
surely
you
do,
too.
当事者を回避している
Sidestepping
the
heart
of
the
matter,
興味が湧いたって
Curiosity
piqued,
据え膳の完成を待って
You
just
wait
for
someone
to
serve
you
up,
何とも思わない振りで笑う
Then
laugh
it
all
away.
伊勢丹の息が合わさる衝突地点
And
Isetan's
breath
mingles
with
the
rain.
少しあなたを思い出す体感温度
Thinking
of
you,
I
sense
the
drop
in
temperature.
ねえ答は無いの?
Oh,
darling,
is
there
no
answer?
誰かの所為にしたい
I
want
to
blame
someone.
ちゃんと教育して叱ってくれ
Educate
me,
scold
me,
make
it
right.
新宿は豪雨
It’s
raining
hard
in
Shinjuku,
誰か此処へ来て
Come
here,
someone,
please.
青く燃えてゆく東京の日
Tokyo
burns
blue
this
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masayuki Hiizumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.