Paroles et traduction Tokyo Incidents - ミラーボール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黙って見つめた傍のグラス
真紅に刷られた芳しい地図
I
gaze
silently
at
the
glass
nearby,
a
fragrant
map
painted
crimson
red
その迷路を歩いて辿り着いたらすぐに
If
I
were
to
walk
through
that
labyrinth
and
arrive
there
soon
目を覆え
その肌色が今に目を劈くぞ
Cover
your
eyes,
your
skin
tone
will
cut
me
like
a
knife
狂った擬い物のジャズで踊る
大勢の巻き添えを連れて昇る
Dancing
to
the
fake
jazz
that
drives
me
mad,
ascending
with
the
crowd
視線が染み込んでその曇りない肌色を
My
gaze
seeps
in
and
turns
your
flawless
skin
tone
金色に変えていく
もう遅いかもしれないな...
Golden.
It
may
be
too
late
now...
ああもう堪らない
噛みついたって痛くはない
Oh,
I
can't
stand
it
anymore.
Even
if
I
bite,
it
won't
hurt
妄想
停まらない
汗でスタイリング光る髪が
My
delusions
won't
stop,
my
slick
hair
from
sweat
気道を絞って
酸素を忘れたい
Tightens
around
my
windpipe,
making
me
crave
for
air
深そうに見えるくるぶしの幸
皮一枚さえ触れずにいる
Your
ankles
seem
deep,
but
I
won't
touch
them
振りまいた幸に書いてあることは全て
Everything
written
on
the
cards
you
wave
around
本当かい?
見たことあるのかい?
そうじゃないだろう
Is
it
true?
Have
you
ever
seen
it?
I
don't
think
so
さあもうこの辺で正体見せろよ
真紅の洞窟を引き返せよ
Come
on,
show
me
who
you
are,
return
to
the
crimson
cave
もう忘れてしまったなら嘘の金色の肌が
If
you've
forgotten,
will
the
false
golden
skin
光が消える頃に共に消えていくのかい?
Fade
away
with
the
light?
決めたのかい?
Have
you
decided?
ああもう堪らない
噛みついたって痛くはない
Oh,
I
can't
stand
it
anymore.
Even
if
I
bite,
it
won't
hurt
妄想
停まらない
汗で整髪光る髪
My
delusions
won't
stop,
my
hair
slicked
back
with
sweat
応答願いたい
立ち止まって見ていたくはない
I
need
a
response.
I
don't
want
to
just
stand
here
and
watch.
もう追い続けたい
どんな形のお終いなのか
I
want
to
keep
chasing
you,
to
see
what
kind
of
end
this
will
be.
ずっと輝く肌色を見ていたい
I
want
to
keep
looking
at
your
radiant
skin.
離れられない
I
can't
let
you
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浮雲
Album
Variety
date de sortie
26-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.